译文
乘船下水遇上南风并未觉得行船艰难,我的船只稳稳停泊如泰山般纹丝不动。
日月东升西落本是寻常之事,烟云变幻不过在转瞬之间。
沙鸟好似受到惊吓纷纷退避飞远,重叠的山峦如画般却也在云雾中模糊不清。
只盼归期能靠近长安都城,屈指计算何时才能抵达北关。
注释
变化:事物在形态上或本质上产生新的状况。
屈指:弯着指头计数。
此诗以行舟稳如山的静态,对比日月烟云的瞬间变幻,在动静交织中展现自然哲理。沙鸟惊退、椅峦朦胧的景致描写,既具画面层次感,又暗含旅途的微妙心绪。结句以屈指算归期收束,将思归之情融入对长安行程的期盼,于平淡叙事中见从容心境与归家热望。
刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。
香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。
休休,这回去也,千万遍《阳关》,也则难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。(版本一)
(香冷金猊,被翻红浪,起来人未梳头。任宝奁闲掩,日上帘钩。生怕闲愁暗恨,多少事、欲说还休。今年瘦,非干病酒,不是悲秋。
明朝,者回去也,千万遍阳关,也即难留。念武陵春晚,云锁重楼。记取楼前绿水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今更数,几段新愁。版本二)

下载PDF
查看PDF效果