译文
古城长满了荆棘野草,笼罩在一片苍茫气象之中。我骑马来到这古城前,目睹荒芜景象,不由愁思满怀,难以自已。
魏王的宫室庙观都已长满禾黍,信陵君和他的宾客们也早已化为尘土,了无痕迹。
回想当年,雄伟都城的朝市上,华贵的车驾光彩四射,高雅的乐声此起彼伏。
精锐军队规模达三十万之多,国土上营寨连绵,相接千里。
那段全盛的时光对于永恒的历史而言不过短暂一瞬,哪里还说得上,连当年的楼台湖池都早已不复存在了。
断壁残垣间只有狐狸跑过的痕迹,古旧的土地上只留下几许昔日草木的枯根。
天色已晚,草木凋零,见此情景,不由手执长剑,悲极而
《古大梁行》是一首七言歌行。此诗描写战国时魏国国都的强盛与衰落,借咏怀古迹寄寓了深沉悲凉的兴亡之叹,流露出诗人自己的身世之感。全诗音律顿挫回环、格调苍凉古拙,寓感慨于写景之中,情景高度融合,使兴亡之叹和身世之感,从鲜明的形象中自然流出,感慨深沉、意味悠长。
全诗共二十句,每四句转换一次韵脚,划分为五个自然段落。全诗重点在于描绘古都如今的荒凉,因此第一段着力描写作者驱马荒城所见之景:在缓缓骑行中,只见满城荆棘丛生,一片苍茫,昔日巍峨壮丽的魏王宫观如今长满了禾黍,曾威震诸侯的信陵君及其三千食客也已烟消云散,化作满地灰尘。这一段起笔苍劲有力,以形象的笔墨勾勒出荒城图景,先给读者以满目凄凉的强烈印象,起到了笼罩全篇、奠定基调的作用。此段虽是写驱马所见、描述“今”景,但其中“魏王宫观”“信陵宾客”已暗含“昔”意,在今昔对比中,眼前的景象更为突出。
第二段转入对往昔的追忆,与第一段形成对比:雄都朝市中,轩车飞驰,歌钟四起,一片繁华;
高适(704—765年),字达夫,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。
开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示,适感征戍之事,因而和焉。
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。(摐 一作:𪭢)
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。(常轻敌 一作:恒轻敌)
铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
边庭飘飖那可度,绝域苍茫无所有。(飘飖 一作:飘摇;无所 一作:更何)
杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋!(血 一作:雪)
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。

下载PDF
查看PDF效果