译文
自古以来,泸州就极负盛名,在归来的路上偶然经过这里,真是让我感到莫大的安慰。
眼前的江山美景令人目不暇接,仿佛自然之灵在此间涌动,古塞的城池高耸入云,映衬出一片神秘的紫色光辉。
这里代代都有杰出的人才在文学艺术上探索耕耘,当我来到这里,停泊船只之际,不禁兴起了作诗之兴。
当我举杯痛饮三杯之后,心中却感到惭愧,我言辞匮乏,难以用文字充分表达对主人的感激与这美景的赞美。
注释
自昔:往昔,从前。
邂逅:指偶然相遇。
翰墨:借指文章书画等。
杜甫于代宗永泰元年( 765年)从成都乘船东下,路过了泸州,并寓居过一段时间。他,对泸州酒的赞美溢于言表,为答谢主人盛情款待,即酒生情,即席赋诗,写下了《泸州纪行》。
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
大道如青天,我独不得出。
羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。(白雉 一作:白狗)
弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。
淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。
君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。
剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。
昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?
行路难,归去来!
有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。
含光混世贵无名,何用孤高比云月?
吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。
子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。
陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。
华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?
君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。
且乐生前一杯酒,何须身后千载名?