译文
初雪过后的五更天,黄花城里满是清冷的光,积雪覆盖的峭壁间,栈道也变得平缓不少。凛冽的寒风,也挡不住我披衣出门赏景的兴致。
望着这一片茫茫雪色,我不由得心生怅惘,感慨万千!不知天要到何时才亮,天边的晨星已渐渐黯淡,广阔沙原上的大雁,也已振翅起飞,踏上新的旅途。
注释
点绛唇:词牌名,此调因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名。四十一字。上阕四句,从第二句起用三仄韵;下阕五句,亦从第二句起用四仄韵。
黄花城:在今北京怀柔境内。纳兰扈驾东巡,此为必经之地。一说在五台山附近。
五夜:即五更。古代将一夜分为甲
参考资料:完善
这首词以白描手法勾勒黄花城雪后将晓的景致,朴质中暗藏韵致,清奇里饱含情味,与《浣溪沙·姜女庙》等作或许为同期之作,既生动展现了边塞的奇异景观,也将词人无聊赖的心境含蓄透出。
上片聚焦边塞凌晨的雪后实景,脉络清晰。“五夜雪平栏”一句,点出整夜降雪的盛况——五更天将至,积雪已堆积得与栅栏齐平。“西风披衣看”紧承前文,既呼应了雪后的环境:积雪反射的寒光格外明亮,让人错以为天已破晓;又交代了观景的缘由:凛冽的西风裹挟着寒气扑面而来,不得不披衣起身,才得以欣赏到这般雪景。两句联动,景与事自然衔接,画面感十足。
下片由景生情,紧承上片的“看”字层层推进。望着无边无
这首词描绘了黄花城雪后将晓的景象。词的上片描写边塞地区凌晨的景色;下片抒发自己的感慨。全词采用白描的手法,情景交融,前后互相呼应、行文十分绵密,词人用开阔的意象表现内心的情感,将环境的空旷凄凉映照在情感上,使得全词于朴质中饶含韵致、清奇中极见情味。
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
猜您喜欢
金陵自北门桥西行二里,得小仓山,山自清凉胚胎,分两岭而下,尽桥而止。蜿蜒狭长,中有清池水田,俗号干河沿。河未干时,清凉山为南唐避暑所,盛可想也。凡称金陵之胜者,南曰雨花台,西南曰莫愁湖,北曰钟山,东曰冶城,东北曰孝陵,曰鸡鸣寺。登小仓山,诸景隆然上浮。凡江湖之大,云烟之变,非山之所有者,皆山之所有也。
康熙时,织造隋公当山之北巅,构堂皇,缭垣牖,树之荻千章,桂千畦,都人游者,翕然盛一时,号曰随园。因其姓也。后三十年,余宰江宁,园倾且颓弛,其室为酒肆,舆台嚾呶,禽鸟厌之不肯妪伏,百卉芜谢,春风不能花。余恻然而悲,问其值,曰三百金,购以月俸。茨墙剪阖,易檐改途。随其高,为置江楼;随其下,为置溪亭;随其夹涧,为之桥;随其湍流,为之舟;随其地之隆中而欹侧也,为缀峰岫;随其蓊郁而旷也,为设宧窔。或扶而起之,或挤而止之,皆随其丰杀繁瘠,就势取景,而莫之夭阏者,故仍名曰随园,同其音,易其义。
落成叹曰:“使吾官于此,则月一至焉;使吾居于此,则日日至焉。二者不可得兼,舍官而取园者也。”遂乞病,率弟香亭、甥湄君移书史居随园。闻之苏子曰:“君子不必仕,不必不仕。”然则余之仕与不仕,与居兹园之久与不久,亦随之而已。夫两物之能相易者,其一物之足以胜之也。余竟以一官易此园,园之奇,可以见矣。
己巳三月记。

下载PDF
查看PDF效果