译文
某人的园子里,有一株古树,喜鹊在树上筑巢,即将孵出幼鸟。一天,一只喜鹊在树上盘旋飞翔,不停地发出悲鸣。过了一会儿,一群喜鹊鸣叫着渐渐靠近,聚集在古树上。忽然有两只喜鹊相对鸣叫,像是在互相交谈,不久便展翅飞走。没过多久,一只鹳从空中横飞而来,发出“咯咯”的叫声,那两只喜鹊也跟在它身后。众喜鹊见状纷纷喧闹鸣叫,仿佛在诉说苦衷。鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎答应了它们的请求。鹳在古树上盘旋三圈,随即俯冲至鹊巢,叼出一条红蛇吞了下去。众喜鹊欢叫飞舞,像是在庆贺、又像是在致谢。原来这两只喜鹊,是招来鹳鸟救援同伴的。
注释
巢:筑巢。
雏:变成幼鸟(
这篇文章是描写两只喜鹊找鹳来救援自己的朋友。这两只智慧勇敢的喜鹊,它们以非凡的勇气和智慧,成功招来鹳鸟的援助,保护了家园与即将诞生的新生命。此文不仅是对自然界中互助、合作精神的生动诠释,更是对生命间那份纯粹而深厚的情感联结的赞歌,同时也告诉人们:当问题超出自己能力范围时,要会动脑筋,善于借助外部力量加以解决,要学会求助。
集景篇·节选
闲步畎亩间,垂柳飘风,新秧翻浪,耕夫荷农器,长歌相应,牧童稚子,倒骑牛背,短笛无腔,吹之不休,大有野趣。
夜阑人静,携一童立于清溪之畔,孤鹤忽唳,鱼跃有声,清入肌骨。
四林皆雪,登眺时见。絮起风中,千峰堆玉;鸦翻城角,万壑铺银。无树飘花,片片绘子瞻之壁;不妆散粉,点点糁原宪之羹。飞霰入林,回风折竹,徘徊凝览,以发奇思。画冒雪出云之势,呼松醪茗饮之景,拥炉煨芋,欣然一饱,随作雪景一幅,以寄僧赏。
集素篇·节选
闲居之趣,快活有五。不与交接,免拜送之礼,一也;终日可观书鼓琴,二也;睡起随意,无有拘碍,三也;不闻炎凉嚣杂,四也;能课子耕读,五也。
虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
独卧林泉,旷然自适,无利无营,少思寡欲,修身出世法也。
集灵篇·节选
清闲无事,坐卧随心,虽粗衣淡食,自有一段真趣;纷扰不宁,忧患缠身,虽锦衣厚味,只觉万状愁苦。
我如为善,虽一介寒士,有人服其德;我如为恶,虽位极人臣,有人议其过。
读理义书,学法帖字;澄心静坐,益友清谈;小酌半醺,浇花种竹;听琴玩鹤,焚香煮茶;泛舟观山,寓意奕棋。虽有他乐,吾不易矣。
成名每在穷苦日,败事多因得志时。

下载PDF
查看PDF效果