归国遥·金翡翠
韦庄〔唐代〕
金翡翠,为我南飞传我意:罨画桥边春水,几年花下醉?
别后只知相愧,泪珠难远寄。罗幕绣帷鸳被,旧欢如梦里。
译文及注释
译文
金碧耀目的青鸟,烦你南飞捎去我的情思:还记得往昔岁月吗?春水桥边景致如画,我们沉醉爱河,曾在花丛中几度相依?
久别方知情深悔,当初不该放你远行。路远迢迢,相思泪难寄。如今仍是这轻罗帐、鸳鸯被,往日的欢情却只剩梦中追忆。
注释
金翡翠:此指神话中的青鸟,古诗词中常代指传信的使者。
罨(yǎn)画:彩色画。
桥边:一作“边桥”。
罗幕:质地轻柔的丝织帏幕。
绣帷:绣花的帐子。
鸳被:绣有鸳鸯的被子。
相愧:相互感到惭愧,这里偏重于己方,有自感惭愧之意。
赏析
这首词以男女间的欢情为载体,抒发词人对故国的深切眷恋。借男女帷幄私语寄托家国乔木之思,本是中国诗词的传统笔法,而此词将这份情感写得意婉词直、蕴藉风流,于昔日欢笑中暗藏今朝泪痕,曲折传递出满心悔恨,仿佛唯有如此,才能暂时抚平内心的失衡。这份郁积已久、难以抑制的情感,根植于词人内心深处的无意识,故而读来情真语挚、意深味永,极具感染力。
词的上片,词人托付南飞的青鸟,代为传递对旧日欢娱的追忆与深切相思。开篇便勾勒出神秘渺茫的神话意境,为全词蒙上一层虚幻色彩。这一设定实则暗示,现实中并无这样的“青鸟”使者,“南飞传意”不过是词人的空想——故国已亡,宗庙社稷已然荒芜,他唯有将深
简析
《归国遥·金翡翠》是借男女的欢情,抒发对故国眷恋的词篇。词的上片主要是回忆从前桥边春水,花下欢醉的情形,为后面的描写作铺垫;下片写别后自愧与思念,进一步向对方倾吐自己相忆之苦,相思之深。全诗语言直率坦白、感情真挚热烈,以男女帷幄之私,写故国乔木之感,曲折地表达词人的悔恨之情。
创作背景
词人曾经奉唐昭宗之命,宣谕西川节度使王建。王建爱其材,遂被羁留于蜀,由掌书记递升起居舍人,进擢左散骑常侍,判中书省下事,成为前蜀政权的重臣。虽居高位,不无故国之思,于是创作了这首词。
参考资料:完善
1、
唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋):上海辞书出版社,1988:170-171
韦庄
韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。► 386篇诗文 ► 356条名句
长歌行
李白〔唐代〕
桃李待日开,荣华照当年。
东风动百物,草木尽欲言。
枯枝无丑叶,涸水吐清泉。
大力运天地,羲和无停鞭。
功名不早著,竹帛将何宣。
桃李务青春,谁能贳白日。
富贵与神仙,蹉跎成两失。
金石犹销铄,风霜无久质。
畏落日月后,强欢歌与酒。
秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。
野望
王绩〔唐代〕
东皋薄暮望,徙倚欲何依。
树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
相顾无相识,长歌怀采薇。