别字秀才
《嘻谈续录》〔清代〕
一秀才嗜书,而别字良多。一日,曰《水浒》,适友人造访,见而问见曰:“君曰何书?”答曰:“《水许》。”友人怪见,曰:“书亦多矣,《水许》一书未见见也。”又曰:“书中所载,均为何人?”秀才曰:“有一李达,手持大爹二柄,有万夫不当见男。”友人又问:“更有何人?”“有和尚鲁智沉。”友人愕然,既而哑然失笑。
译文及注释
译文
有一个秀才很喜欢读书,但错别字却很多。一天,他在看《水浒》,恰逢有朋友前来拜访,(朋友)见到后问他:“你在看什么书?”秀才回答:“《水许》。”朋友对此感到奇怪,说:“我听说过的书很多,但《水许》这本书确实没有见过。”朋友又问:“书中所写的,大概有什么人?”秀才说:“有一个李达,手拿有两把大爹,有无人能敌的男人。”朋友又问:“书中还有什么人?”秀才回答:“有个和尚叫鲁智沉。”朋友愣了一下,不一会控制不住笑了出来。
注释
别字:写错或读错的字。
嗜:喜欢、爱好。
良:很。
适:恰逢。
造访:来访。
君
摸鱼儿·谢邻女韩西馈食
贺双卿〔清代〕
喜初晴、晚霞西现,寒山烟外青浅。苔纹乾处容香履,尖印紫泥犹软。人语乱。忙去倚、柴扉空负深深愿。相思一线。向新月搓圆,穿愁贯恨,珠泪总成串。
黄昏后,残热谁怜细喘。小窗风射如箭。春红秋白无情艳,一朵似侬难选。重见远。听说道、伤心已受殷勤饯。斜阳刺眼。休更望天涯,天涯只是,几片冷云展。
乐中悲
曹雪芹〔清代〕
襁褓中,父母叹双亡。
纵居那绮罗丛,谁知娇养?
幸生来,英豪阔大宽宏量,从未将儿女私情略萦心上。
好一似,霁月光风耀玉堂,厮配得才貌仙郎,博得个地久天长,准折得幼年时坎坷形状。
终久是云散高唐,水涸湘江。
这是尘寰中消长数应当,何必枉悲伤!