译文
我突然想起故乡的那些树,特别是那枣树,花儿开得正鲜艳的时候。
树枝上,迎接前来送饭的妇人们,花香还引来了那些卖浆水的小贩。
枣花一朵朵轻盈地飘落,像飞舞的雪花,密密麻麻地点缀在枝头,就像珍贵的白色宝石。
现在到了秋天,天气渐渐好起来,枣子熟了,我就频繁地敲打枣树,让西邻的邻居也能一起分享这秋日的馈赠。
注释
枣花:枣树花。
馌饷:送食物到田头,亦泛指送食物。
惹:招引,挑逗。
纂纂:集聚貌。
离离:盛多貌。
祗:正值、恰好。
此诗开篇瞬间唤醒游子乡愁,点染出初夏时节故乡枣花初绽的清新感,暗含对故园风物的深情回忆;接着将枣花与农耕生活结合,枣香馥郁到能牵动行人驻足,强化田园烟火气;而后写枣花轻盈曼丽、洁净雅致的形态;最后从枣花盛景自然过渡到对秋季枣实累累的期待,呼应乡愁。这首诗避开牡丹、桃李等传统花卉,聚焦枣花这一质朴物象,体现出诗人对乡土生活的细腻观察与怀念,具有一种质朴、醇厚的美感。
京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。(语文教材版本)

下载PDF
查看PDF效果