译文
酒杯啊,你可知我心?酒泉侯已经被罢免了,我也戒酒不饮,甚至就连装酒的皮袋也自请退休了。既已如此,以后如果还有高阳酒徒前来拜访,便统统辞去,更何况造酒的杜康也出仕不再酿酒了。仔细回忆往事,真是不堪回首,大好年华都被埋葬在酒中。但是城中诸公的诗作可真好啊,就像是提壶买酒来劝我,喝一点又有何妨呢。
诸公说生病肯定是有原因的,不要杯弓蛇影地猜是酒的缘故。陶渊明终日沉醉,过得很快活;屈原一人独醒,最终却忧愤沉江。我想听取诸公的话破戒畅饮,又惭愧不及晋元帝司马睿那样坚决,做到覆杯不饮。还真是令人耻笑啊,但为了你们这群老朋友,我们今宵就一醉方休吧!
注释
此词与《沁园春·杯汝来前》为姊妹篇,同作于闲居瓢泉初期。前词写戒酒,此词写开戒。词人认真戒酒后不久,又因为朋友们带酒前来看望并劝饮而开戒,于是用前韵作此自嘲自解。全篇由开始的竭力申说不饮,经过朋友们语语透心的开解,直到带着羞惭之色,再度端起酒杯,以议论涵容叙事,首尾圆密、详细地描述出破戒的过程和心理,并融入了深沉的感慨。
辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘一也。
予至扶风之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。
于是举酒于亭上,以属客而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨则无麦。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨则无禾。”“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?”
既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊谁之力?民曰太守。太守不有,归之天子。天子曰不,归之造物。造物不自以为功,归之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。”

下载PDF
查看PDF效果