山居诗
石屋禅师〔元代〕
过去事已过去了,未来不必预思量。
只今便道只今句,梅子熟时栀子香。
译文及注释
译文
过去的事已经过去了,未来的事不必提前去思虑。
现在就说现在的话,梅子成熟的时候,栀子正散发着香气。
注释
只今:如今;现在。
简析
此诗以朴素语言道破生活智慧:对过往释然,对未来不妄加思虑,只安住于当下。梅子熟时栀子香以具象景物托出只今的真切——不必追怀已逝,不必忧惧未临,眼前的时令流转、草木芬芳,便是最实在的当下。语淡如话,却藏着对生活本真的体贴,于寻常风物中见出安住此刻的通透与平和。
双调·沉醉东风·归田
汪元亨〔元代〕
远城市人稠物穰,近村居水色山光。熏陶成野叟情,铲削去时官样,演习会牧歌樵唱。老瓦盆边醉几场,不撞入天罗地网。
达时务呼为俊杰,弃功名岂是痴呆?脚不登王粲楼,手莫弹冯讙铗,赋归来竹篱茅舍。古今陶潜是一绝,为五斗腰肢倦折。
正宫·小梁州·秋
贯云石〔元代〕
芙蓉映水菊花黄,满目秋光。枯荷叶底鹭鸶藏。金风荡,飘动桂枝香。〔幺〕雷峰塔畔登高望,见钱塘一派长江。湖水清,江湖漾,天边斜月,新雁两三行。