东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

春江花月夜

诸葛颖〔隋代〕

张帆渡柳浦,结缆隐梅洲。
月色含江树,花影覆船楼。

译文及注释

译文
扬起船帆渡过长满柳树的水滨,系好船绳在种满梅花的沙洲边停靠。
月光轻轻笼罩着江边的树木,枝头花朵的影子,静静覆盖在船上的楼阁之上。

注释
张帆:展开船帆,指启航。
柳浦:长满柳树的河岸。
结缆:系住缆绳,指停船靠岸。
梅洲:开满梅花的江中小岛。
江树:江边的树木。
花影:梅花的影子。
覆:覆盖,映照。
船楼:船上的楼阁,或指船舱。

简析

  此诗以行船停靠的动线起笔,柳浦、梅洲勾勒出清雅水乡场景,透着随性闲适。后两句转写月夜静景,“含”字让月色有了温柔包裹江树的质感,“覆”字则让花影有了轻笼船楼的朦胧感,动静相衬间,夜色的清幽与江景的雅致浑然一体。既见行旅中的安然,也显诗人对眼前景致的细腻感知,淡远意境里藏着对寻常江夜之美的珍视,读来沁人心脾。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

夏晚诗

薛道衡 薛道衡〔隋代〕

流火稍西倾,夕影遍曾城。
高天澄远色,秋气入蝉声。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

青溪小姑歌二首·其一

佚名 佚名〔隋代〕

日暮风吹,叶落依枝。
丹心寸意,愁君未知。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

人日思归

薛道衡 薛道衡〔隋代〕

入春才七日,离家已二年。
人归落雁后,思发在花前。
© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错