东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

夏词

智生 智生〔清代〕

炎威天气日偏长,汗湿轻罗倚画窗。
蜂蝶不知春已去,又衔花瓣到兰房。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
酷热的天气里,白天变得格外漫长,(我)穿着轻薄的罗衣,被汗水浸湿,慵懒地倚靠着雕花的窗棂。
蜜蜂和蝴蝶不知道春天已经过去,还衔着花瓣飞到雅致的居室中来。

注释
炎威:犹言酷热,极其炎热。
轻罗:薄薄的罗纱,指丝绸衣服。
兰房:兰香氤氲的精舍。特指妇女所居之室。此处指智生坐禅修行的斋室。

完善

简析

  《夏词》是一首七言绝句。此诗首句点明季节与天气;次句将焦点转向室内的女子;三句巧妙地将女子的情感与蜂蝶的情感相结合;末句写蜂蝶衔着花瓣飞入兰房,打破了室内外的界限,进入女子生活与情感的私密空间。整首诗通过细腻的描写和巧妙的比拟,展现女子在夏日中的情感世界,营造出一种既真实又梦幻、迷离的氛围。

完善
智生

智生

智生(1635-1653),清代初年浙江仁和女僧。俗姓黄,名埃,仁和(今浙江省杭州市)人。为同县士人陆钫聘室,未婚而寡,遂出家。她姿容端丽,性情敏慧,能诗歌小令,雅爱琴书。从伯父学诗,时有隽句。好读书,勤记录,手书成帙。年十九,病至沉,淡然安慰父母,含笑而逝。有《金刚经注解》及诗文若干卷。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

牧童逮狼

蒲松龄 蒲松龄〔清代〕

  两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。童下视之,气已绝矣!
拼音 赏析 注释 译文

世无良猫

乐钧 乐钧〔清代〕

  某恶鼠,破家求良猫。餍以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠嬉戏。鼠以故益暴。某怒,遂不复畜猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会畜猫也。
拼音 赏析 注释 译文

惜分飞·寒夜

吴绮 吴绮〔清代〕

昨晚西窗风料峭,又把黄梅瘦了。人被花香恼,起看天共青山老。
鹤叫空庭霜月小,夜来冻云如晓。谁信多情道,相思渐觉诗狂少。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错