译文
胡地寒风裹挟着北方的瑞雪吹越龙山,落到帝都。
皑皑的白雪静静地落积在高台之上,风吹过后,雪花在殿前空中飘动飞舞。
然而洁白的雪啊,在春天的阳光下也无处躲避。
春天本是桃李争研斗艳之时,哪有冰清玉洁的白雪容身之处呢?
注释
龙山:即逴龙山,古代传说中北方的一座冰山。
龙山,即逴龙山,因地处极北,天气严寒。鲍照有“胡风吹朔雪,千里度龙山”之句。后遂用为咏雪之典。
君:国君。
瑶台:指巍峨而洁白的宫殿。美玉砌的楼台。亦泛指雕饰华丽的楼台。
兹:这个。
晨:清晨。
《学刘公干体五首·其三》是一首五言律诗。诗的首联写远在北方的雪被胡地寒风吹越龙山,落到帝都所在;颔联写雪的形象美观动人,把雪的丰姿写得十分具体;后四句突然转折,进入另一境界,将桃李缤纷的场景写为名利场中趋炎附势的象征。这首诗气势沛然,筋骨遒劲,含蓄地显出豪门权贵的炙手可热,也自然能体会到寒士阶层命运的可悲和身世的凄凉。
这首诗以北国明净的冬雪自比。全诗共八句,四句为一节,每一节中两句各表达一层完整的意思。结构简洁严谨,无多余枝蔓与铺陈,十分凝练。诗意明朗直白,毫无晦涩隐曲之感,且条理清晰、转折分明。此诗虽效仿前人之作,在鲍照诗集里却是精心雕琢的篇章。
开篇两句写北方的积雪被塞外寒风吹过龙山,飘落到京城所在之地。三四句描摹雪的动人形态,“集君瑶台上”写静落的积雪,“飞舞两楹前”写飘飞的雪花,笔法平淡质朴,却将雪的风姿刻画得真切具体。“君”指君主,“瑶台”化用屈原《离骚》句意,代指巍峨素洁的宫殿,皑皑白雪静覆高台,景象颇为壮观。李善注《文选》引郑玄注文,称“两楹前”是君主理政的正殿之前,
鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军,故又称他为鲍参军。刘子顼作乱,照为乱兵所害,年五十余岁。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。与谢灵运、颜延之同创“元嘉体”,合称“元嘉三大家”。有《鲍参军集》。

下载PDF
查看PDF效果