译文
在桃花、杏花盛开时它从不与其争奇斗艳;等到叶密成帐时才慢慢开始绽放。
清晨艳丽的花朵好似金掌承接着洁净清凉的露水,傍晚幽香飘溢与那豪华富丽的住宅里的香风争惹。
兰草、杜若一类的名花要想改变得像牡丹那样,至少得一千年以后呢!你是花中之王,独占尊位,比动听的笙歌还醉人。
牡丹花啊,为什么像梦中的仙人一样飘走了,只空留下绿色似屏的叶子呢?
注释
金掌:铜制的仙人手掌。
《牡丹》是一首七言律诗。诗的首联赞扬牡丹不出风头、谨慎务实的品格;颔联继续赞美牡丹的高雅和奉献;颈联说在群芳中,牡丹却遭到嫉妒,可是嫉妒者仍然是徒劳一场;尾联说其不幸的命运,以落花飘零告终。全诗表面是写牡丹,实则处处喻人,流露出诗人被驱逐以后,失官时虽保持清高气节,但仍然愤懑、落寞的心情。
牡丹素有天香国色之称,堪称花中之首。尤其在唐代,牡丹更是咏花诗中的热门题材。但稍加留意便会发现,诗人们赞颂牡丹,多着力于其富丽姿态,尽显欢情盛景,常将其视作荣华显贵的象征。而韩琮的这首《牡丹》,吟咏之后却能让人生出别样感慨。
“桃时杏日不争浓,叶帐成阴始放红。” 首联先赞牡丹的高洁品格:一是不慕虚荣,在桃李争艳的早春时节,不与百花争抢春色;二是沉稳务实,唯有等到枝叶繁茂、结成绿帐之时,才展露艳红的花姿,尽显才华。
“晓艳远分金掌露,暮香深惹玉堂风。” 颔联继而称颂牡丹的高雅气度与奉献之姿。“晓艳远分金掌露”,描绘牡丹清晨时分,以艳若金掌承露的花苞,在高
韩琮[唐](约公元八三五年前后在世)字成封,(唐诗纪事作代封,此从新唐书艺文志注及唐才子传)里居及生卒年均不详,约唐文宗太和末前后在世。有诗名。长庆四年,(公元八二四年)登进士第。初为陈许节度判官。后历中书舍人。大中中,(公元八五三年)仕至湖南观察使。琮著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。生卒不祥,于唐宣宗时出为湖南观察使,大中十二年(858)被都将石载顺等驱逐,之后,唐宣宗不但不派兵增援,支持韩琮消灭叛将,反而另派右金吾将军蔡袭代韩为湖南观察使,把韩琮这个逐臣抛弃了。此后失官,无闻。
开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示,适感征戍之事,因而和焉。
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。(摐 一作:𪭢)
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。(常轻敌 一作:恒轻敌)
铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
边庭飘飖那可度,绝域苍茫无所有。(飘飖 一作:飘摇;无所 一作:更何)
杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋!(血 一作:雪)
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。

下载PDF
查看PDF效果