译文
您这位重臣奉命远行出征,朝廷的策略本是打算停止战争。
上天赐予您三公的高位,您却要担当起万里边防的重任。
朝廷刚在朔方南边平息了战事,河西地区又暂时需要整军备战。
君王的恩赐从皇宫传来,您带着光彩离开长安城。
山川间忙碌着制定长远战略,朔方这片土地承载着皇上的深深关切。
为奏响和缓的音乐而谱曲,还在宝剑上题写名字。
您的威名让西北各地闻风归顺,平定四方战乱指日可待。
您定能像仲山甫那样快速归来,功绩如同张良再世。
皇上赏赐的礼乐重器很快就能看到,安居乐业哪会艰难?
您乘坐的高车骏马何
这首诗可划分为两个主要部分。前一部分着重描绘了张说巡边的历史背景,其中“朔南方偃革,河右暂扬旌”一句,揭示了朝廷派遣燕国公张说巡边的直接原因:边境战事的突发。而“宠锡从仙禁,光华出汉京”则生动展现了张说离京时的荣耀景象。实际上,张说出任朔方节度使,本质上是一次贬谪,但作者在诗中却将其描绘得如此光鲜亮丽,一方面是因为应制诗的体例要求不能显露不满,另一方面也是出于对张说的宽慰与鼓励。
后一部分则是对张说政治才能的颂扬,以及对他未来建功立业的深切期望。“闻风六郡伏,计日五戎平”这两句,以生动的笔触展现了张说卓越的治边能力。“山甫归应疾,留侯功复成”则通过将张说比作古代杰出的
《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》是一首五言排律,为一篇送别诗。此诗前半部分主要写张说巡边的历史背景;后半部分主要赞扬张说的政治才能以及对他建功立业的期望。这首诗意在说明张说有着崇高的威望和高超的才能,必定为国家建功立业,充分表现出诗人对张说的钦佩,对他是一种莫大的激励。
张九龄(678-740) 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
猜您喜欢
六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。(不知其 一作:不知乎;西东 一作:东西)
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不见者,三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。(有不见者 一作:有不得见者)
嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!
呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

下载PDF
查看PDF效果