译文
当千里长河刚刚开始结冰的时候,河中冰块互相碰撞,那细碎清脆的声音如鸣珮环。
人生就好比河面冰层下的水,日夜向东流却没有人知道。
注释
玉珂:马络头上的装饰物。多为玉制。
瑶佩:美玉制成的佩饰。
浮生:空虚不实的人生,指人生。
这首诗存在“浮生却似”与“浮生恰似”、“瑶佩”与“瑶珮”等不同版本。
诗句说此事无人知晓,难以察觉。然而当真无人知晓吗?若真无人知晓,又怎会有“玉珂瑶佩响参差”一句?水冰相击发出玉响,本是乐景,而人生流逝却是哀情,常人难以从乐景中察觉哀情,也难以从哀情中发现乐情。如李煜“车如流水马如龙,花月正春风”一句,便是以乐景写哀情,但此前已有“多少恨,昨夜梦魂中”的哀情作为铺垫。杜牧能从乐景中道出人生的无奈,可见其敏感之处。
冬日汴河刚结冰,冰凌炸裂挤压,不时传来清脆声响。“玉珂瑶佩响参差”以冰裂之声比喻玉佩鸣响,是生动的听觉描写。后两句“浮生恰似冰底水,日夜东
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

下载PDF
查看PDF效果