东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

天仙子·梦里蘼芜青一翦

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

梦里蘼芜青一翦,玉郎经岁音书远。暗钟明月不归来,梁上燕,轻罗扇,好风又落桃花片。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
她曾无数次在梦里见到那片长势齐整的青青蘼芜,可心上人离去已有一整年,始终没传来半点音讯。夜色降临,晚钟悠悠响起,明月渐渐升上夜空,梁间的燕子早已归巢、低声呢喃,可他终究还是像往常一样没能归来。她手持罗扇轻轻摇动,忽然一阵风拂过,枝头的桃花便簌簌地落了满地。

注释
天仙子:原为唐教坊曲名,后用作词调名,此调有单调、双调,唐人用单调,宋以后始有双调,双调,即依单调叠一遍成上下两片,共六十八字。
蘼芜:一种香草。
玉郎:古代对男子之美称,或为女子对丈夫,或对情人之爱称。
暗钟:即夜晚之钟声。
轻罗扇:质地极薄的丝织品

展开阅读全文 展开

创作背景

  康熙二十一年(1682)八月,作者与郎谈出使梭龙,当年十二月返京,该词应于此行中作,目的是表达自己对家中的思念。

参考资料:完善

1、 张秉戍·纳兰词笺注:北京出版社 ,2005-5-1

简析

  这是一阕典型的伤春怀别闺怨词,全词以闺中女子的口吻铺陈心绪,生动勾勒出一位日夜翘盼良人归乡的思妇形象。词作既写女子独处深闺的孤寂哀伤,又抒春光易逝、故人未归的怅惘,笔调自然恬美、浅白如画,语言质朴却含蕴深远,读来余味悠长。

完善

赏析

  这是一阕抒写闺中愁绪的词作。全词以闺中女子的视角落笔,成功塑造出一位日思夜盼、等候良人归乡的思妇形象。

  这阕闺怨词的情感铺陈共分三层,脉络清晰且层次分明:开篇两句先声夺人,先是写女子梦中得见一片青青蘼芜,长势齐整仿佛才刚修剪过;再道自心上人远行之后,便再无半点音信,屈指算来已有一整年光景。前一句的梦境描写,为后一句的别后境况做足铺垫,而后一句所叙之事,既是全词的核心叙事,也是女子满腔幽怨的根源。两句分别以“翦”“断”二字协韵,一写蘼芜、一诉音书,皆与离愁别恨紧密相连,这是词作的第一层意涵。

  词的中间三句,转而描摹女子幽怨的具体情状。夜色沉沉,清越悠远的

展开阅读全文 展开
纳兰性德

纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

浪淘沙·闷自剔残灯

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

闷自剔残灯,暗雨空庭。潇潇已是不堪听,那更西风偏著意,做尽秋声。
城柝已三更,欲睡还醒。薄寒中夜掩银屏,曾染戒香消俗念,莫又多情。
拼音 赏析 注释 译文

题画竹

郑燮 郑燮〔清代〕

秋风昨夜渡潇湘,触石穿林惯作狂。
惟有竹枝浑不怕,挺然相斗一千场。
拼音 赏析 注释 译文

夏初临·天龙寺是高欢避暑宫旧址

朱彝尊 朱彝尊〔清代〕

贺六浑来,主三军队,壶关王气曾分。人说当年。离宫筑向云根。烧烟一片氤氲,想香姜、古瓦犹存。琵琶何处?听残《敕勒》,销尽英魂。
霜鹰自去,青雀空飞,画楼十二,冰井无痕。春风袅娜,依然芳草罗裙。驱马斜阳,到鸣钟、佛火黄昏。伴残僧、千山万山,凉月松门。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错