译文
筵席上坐满了达官贵人,宫女们掀开华美的帐幔。
山涧旁的花朵如略施粉黛的美人,山月的光华使灯光黯然失色。
翠色重叠中的纱窗显得暗淡,飞泉旁边雕绘的华美门户透着水的清凉。
还安排了精心排练的歌舞,不要忧虑夜晚归路的漫长。
注释
香貂:貂冠的美称。借指达官贵人。
宫娃:宫女。
绮幔:华美的帐幕。
轻粉:略施粉黛。谓淡妆。
《从岐王夜宴卫家山池应教》是一首五言律诗。诗的首联展现了宴会的盛况;颔联则将笔触转向自然,灯光虽少,却更显山月的清辉;颈联进一步描绘了宴会环境的幽静与清凉;尾联以歌舞的欢乐收尾,写宾客们沉浸在这美好的时光中。此诗描写了贵人精致、华美、欢愉的夜宴生活,处处洋溢着十足的富贵气象。
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;
越人语天姥,云霞明灭或可睹。(云霞 一作:云霓)
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。(四万 一作:一万)
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。(栗 一作:慄)
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜?

下载PDF
查看PDF效果