东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

探芳新·吴中元日承天寺游人

吴文英 吴文英〔宋代〕

九街头,正软尘润酥,雪销残溜。禊赏祇园,花艳云阴笼昼。层梯峭空麝散,拥凌波、萦翠袖。叹年端、连环转,烂漫游人如绣。
肠断回廊伫久。便写意溅波,传愁蹙岫。渐没飘鸿,空惹闲情春瘦。椒杯香乾醉醒,怕西窗、人散后。暮寒深,迟回处、自攀庭柳。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
四通八达的街上,尘土被融雪浸润得松软酥润,檐头积雪消融,还垂着残剩的冰棱。承天寺里游人祈福赏春,娇艳的仕女如云似雾,繁密的身影几乎要将白日都笼罩住。层层阶梯凌空高耸,寺中香烛之气四下飘散,身姿轻盈的佳人簇拥往来,翠绿的衣袖交叠萦绕。不禁感叹元日岁岁有,但是每年仍旧有这许多淑女、士人前来寺内焚香拜佛啊。
我在回廊里久久伫立,只觉愁绪萦怀、肝肠寸断。将满腔心事寄寓山水,湖水漾起涟漪,似溅起点点泪光;远山皱起峰峦,也传递着脉脉愁意。天边翩飞的鸿雁渐渐隐没踪影,徒然惹起闲愁万种,让人在春日里日渐消瘦。椒酒香冽醇厚,饮罢醉了又醒,最怕西窗之下,人散席空的清冷孤寂。暮色渐深

展开阅读全文 展开

创作背景

  依郑文焯说,此词当作于淳祐三年(公元1243年)。任铭善谓此词见于别卷,作非一时。据词中“飘鸿”、“西窗人散”等句之意,此词应作于其苏妾已离他而去,但梦窗尚在苏州之时。此词为词人于正月初一,游苏州的承天寺而忆姬产生了孤独情怀所作。

参考资料:完善

1、 吴熊和.《唐宋词汇评 两宋卷 第4册》:浙江教育出版社,2004:第3405页

简析

  此词上片叙写词人元日游吴中承天寺之所见,写出承天寺信女如云的热闹景象;下片写伊人不在的伤怀,抒写了词人感叹自己的形只影单,寄托对苏妾的思念之情。全词情真意切,哀婉悠长,先极力渲染欢乐、烂漫之景,以此反衬下片离人之悲切,充溢着肠断回廊的悲情。

完善

赏析

  此词上片记述作者元日游览吴中承天寺的所见之景,下片抒发自身形单影只的感慨,寄托对苏氏爱妾的思念之情,情感真挚深沉,哀婉绵长,余味不尽。

  上片紧扣题目,抒写“元日承天寺的游人”。开篇“九街头”一韵,描绘元旦时节的景象:屋檐上的积雪虽已消融,却仍残留着冰溜;街道上如酥油般滋润,透着早春的温润。这两句既点明了早春的季节特点,也交代了地点在苏州市内。“禊赏祗园”一韵,写词人在苏州承天寺观赏祭祀活动,“花艳云阴笼昼”一句,状写元旦时逛寺的仕女络绎不绝——以“花艳”喻指仕女容颜娇美,以“云阴笼昼”形容仕女数量众多,往来不绝,将热闹场景生动展现。“层梯峭空麝散”一韵,刻画月光遍洒、

展开阅读全文 展开
吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

春日

朱熹 朱熹〔宋代〕

胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。
等闲识得东风面,万紫千红总是春。
拼音 赏析 注释 译文

宿洞霄宫

林逋 林逋〔宋代〕

秋山不可尽,秋思亦无垠。
碧涧流红叶,青林点白云。
凉阴一鸟下,落日乱蝉分。
此夜芭蕉雨,何人枕上闻。
拼音 赏析 注释 译文

冬夜读书示子聿

陆游 陆游〔宋代〕

古人学问无遗力,少壮工夫老始成。
纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错