东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

瑞鹤仙·赠丝鞋庄生

吴文英 吴文英〔宋代〕

藕心抽莹茧。引翠针行处,冰花成片。金门从回辇。两玉凫飞上,绣绒尘软。丝絇侍宴。曳天香、春风宛转。傍星辰、直上无声,缓蹑素云归晚。
奇践。平康得意,醉踏香泥,润红沾线。良工诧见。吴蚕唾,海沉楦。任真珠装缀,春申客屦,今日风流雾散。待宣供、禹步宸游,退朝燕殿。

译文及注释

译文
制鞋的丝线是用多孔形压针器抽出,翠针所过之处,绣上了成片的绿叶与晶莹透剔的花朵。金门殿前,帝后的銮驾缓缓回转,两双玉鞋化作飞凫腾空而起,绣着绒花的鞋底轻触软尘,似踏云而行。丝絇鞋履侍奉宫宴,曳着天香袅袅,身姿如春风流转,依傍星辰悄无声息地直上云霄,又缓缓踩着素云,在暮色中翩然而归。
这般奇巧的践履!踏过平康坊的繁华,醉步香泥,连鞋尖的丝线都沾满春红。巧匠见之惊叹:用的是吴地蚕丝与沉香木楦,任由珍珠缀满鞋面,如同春申君赐予门客的珠履,今日这般风流雅韵,终得传世。待到帝王穿着它巡游宸殿,退朝后步回燕寝,每一步都踏着云霞与星光。

注释
瑞鹤仙:词

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这是一首酬赠词,赠给御用丝鞋局的供奉者庄生。庄生系一位制鞋工匠,生活在当时的社会底层,可是吴文英却不嫌其贫贱而引以为友,并且赠之以词。

参考资料:完善

1、 赵慧文 徐育民.吴文英词新释辑评(上).北京.中国书店.2007.25-27

赏析

  全词以御制丝鞋为核心意象展开铺陈,兼具咏物词之精妙。开篇紧扣“丝鞋”“藕心”二韵,以细腻笔触勾勒其针线之奇绝:以多孔压针器捻出莹若水晶的丝线,翠色绣针游走如画,所成纹样宛如片片冰晶,晶莹剔透、姿态万千。以“冰花”喻绣工,暗含巧夺天工之叹。“金门从回辇”一韵,点明此等华美鞋履乃帝后专属,着此履者可乘龙凤銮驾往来于宫阙之间,尽显尊贵。“两玉凫飞上”二韵,化用汉代王乔化鞋为双凫飞入京城的典故,以“玉凫”“绣绒”“丝絇”等词藻,极言御用丝鞋之轻灵精巧,举世罕有其匹。“曳天香”二韵则以侧笔烘托其超凡气质:履带天香,满室氤氲;行止间风姿绰约,若春风拂柳;更可凌空依星,悄无声息,或缓步乘云,翩然归

展开阅读全文 ∨

简析

  《瑞鹤仙·赠丝鞋庄生》是宋代词人吴文英创作的一首酬赠词。全词以御制丝鞋为核心意象,通过细腻工巧的笔触与奇幻瑰丽的想象,从针线工艺、帝后专属、历史典故、装饰意蕴等多维度展现其超凡脱俗的精美特质,既赞颂了丝鞋的巧夺天工,亦暗含对制作者技艺的推崇。词作整体风格秾丽浮艳,虽缺乏深刻寓意,却以咏物之工致尽态极妍,呈现出六朝宫体诗般的审美意趣。

吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。► 376篇诗文 ► 1563条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

叠题乌江亭

王安石 王安石〔宋代〕

百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。
江东子弟今虽在,肯与君王卷土来?
背诵 拼音 赏析 注释 译文

续侄溥赏酴醾劝酒二首·其一

陈著 陈著〔宋代〕

花有重开日,人无再少年。
相逢拌酩酊,何必备芳鲜。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

木兰花·立春日作

陆游 陆游〔宋代〕

三年流落巴山道,破尽青衫尘满帽。身如西瀼渡头云,愁抵瞿塘关上草。
春盘春酒年年好,试戴银旛判醉倒。今朝一岁大家添,不是人间偏我老。
© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错