东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

拟嵇中散咏松诗

谢道韫 谢道韫〔魏晋〕

遥望山上松,隆冬不能凋。
愿想游下憩,瞻彼万仞条。
腾跃未能升,顿足俟王乔。
时哉不我与,大运所飘䬙。

译文及注释

译文
遥望高山上的松树,即事在严冬也青翠不凋。
希望能到树下休憩,仰望那高耸入云的枝条。
自己难以腾身高飞,只有等待仙人王乔来接引。
可是不能随心所欲啊,只能让命运随风飘动摇摆。

注释
嵇中散:嵇康(224—263),字叔夜,魏谯郡至(今安徽宿县)人。“竹林七贤”之一。曾官中散大夫,世称嵇中散。
隆冬:严冬。
憩:休息的意思。
万仞条:极言松树高大。
顿足:伫立。顿,止。王乔:即王子乔,传说中的仙人。《淮南子·泰族训》:“王乔赤松……蹑虚轻举,乘云游雾。”
不我与:不与我。

展开阅读全文 展开

创作背景

  《拟嵇中散咏松诗》是谢道韫模仿嵇康的《游仙诗》诗而作的。嵇康的《游仙诗》主要写诗人不愿与当时世俗同流合污,抒高举远行之志。六朝人都爱模拟古诗乐府借以抒志,《拟嵇中散咏松诗》就是嵇康《游仙诗》的仿作。

参考资料:完善

1、 刘冬颖.中国古代才女诗词[M].北京.中华书局.2014.35-36
2、 耿婷婷.谢道韫诗歌研究[J].北方文学(下旬刊),2016,(03):75-76

赏析

  《拟嵇中散咏松诗》中作者着力赞美了亭亭如立的“山上松”,希望白己能够憩息松下,像“山上松”一样,隆冬不凋、志气高洁。“山上松”即是嵇康的象征。“愿想游下憩,瞻彼万仞条”,非常直率地表达了作者对嵇康的仰慕和崇拜。然而她与嵇康生不同时,这样愿望难以实现。“顿足俟王乔”,除非有像王子乔这样的仙人能帮助她,才有这个可能。最后两句,则是作者对自己与嵇康这样的人物生不同时、却要与凡夫俗子在人间相逢的慨叹。作者仰慕嵇康,又借山上劲松坚强独立的品格,表达自己欲像嵇康那样,做个遗世独立、不受礼教世俗絆的人。故而此诗虽是拟作,却是谢道韫志向的表达。

  一般女性多用细膩、柔美的笔调和意象来构

展开阅读全文 展开
谢道韫

谢道韫

谢道韫(生卒年不详),字令姜,东晋时女诗人,是宰相谢安的侄女,安西将军谢奕的女儿,也是著名书法家王羲之次子王凝之的妻子。她与汉代的班昭、蔡琰等人成为中国古代才女的代表人。在卢循孙恩之乱时,丈夫王凝之为会稽内史,但守备不力,逃出被抓后杀害。谢道韫听闻敌至,举措自若,拿刀出门杀敌数人才被抓。孙恩因感其节义,故赦免道韫及其族人。王凝之死后,谢道韫在会稽独居,终生未改嫁。

猜您喜欢

猜您喜欢

拼音 赏析 注释 译文

张载 张载〔魏晋〕

气力渐衰损,鬓发终以皓。
昔为春月华,今为秋日草。

拼音 赏析 注释 译文

于清河见挽船士新婚与妻别诗

徐干/曹丕〔魏晋〕

与君结新婚,宿昔当别离。
凉风动秋草,蟋蟀鸣相随。
冽冽寒蝉吟,蝉吟抱枯枝。
枯枝时飞扬,身体忽迁移。
不悲身迁移,但惜岁月驰。
岁月无穷极,会合安可知。
愿为双黄鹄,比翼戏清池。
拼音 赏析 注释 译文

归园田居·其二

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

野外罕人事,穷巷寡轮鞅。
白日掩荆扉,虚室绝尘想。
时复墟曲中,披草共来往。(墟曲中 一作:墟曲人)
相见无杂言,但道桑麻长。
桑麻日已长,我土日已广。
常恐霜霰至,零落同草莽。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
译文
注释
赏析
拼音
背诵
大字版
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错