译文
清雅的面庞上嵌着深深的酒窝,身姿娇柔妩媚,这般出众的容貌与高洁的气韵,恰似上天的馈赠。自从与她相识,我既承蒙她悉心照料,也知晓了她深藏的情意与真心。本想在分别前再与她相约欢聚,那样的话,我们定会如深情眷侣般互诉此生承诺。可我又担忧,恩情破碎往往轻易,维系圆满却格外艰难,不禁让我思绪纷繁。
近来她寄给我的信里,不过是几句寻常寒暄,没了往日那般絮语叮咛的亲昵话语。于是我暗自思忖,她定是听了旁人的挑拨,打算辜负从前的海誓山盟。听闻兰台公子宋玉才华横溢,精通辞赋创作。试问,我们的情意本应如楚王与巫山神女般朝暮相伴、相知相悦,可那飘荡的行云,如今又将去往何方?
据南宋初年杨湜的《古今词话》记载,柳永曾在江淮爱上一个官妓,临别时相约再见。及柳永来到京师,日久未回,官妓有他心。柳永闻言伤感,遂作此词,并托人寄与官妓。
参考资料:完善
这首词以第一人称视角,讲述词人同一位风尘女子的过往。它抒发怨情的方式,不同于唐人闺怨诗常局限于某一点、某一面或某个瞬间,而是完整呈现了从相知、分离到相思的全过程,叙事性颇为鲜明。
词的上片,侧重回忆往昔的相知与别离。开篇三句描摹初见女子的模样:“香靥深深”是她施了香粉的脸上印着深深酒窝,“姿姿媚媚”显其姿容动人,“雅格奇容天与”道其格调、容貌皆为天赐——词人对她的一见钟情,由此可见。“自识伊来”三句,是对往昔相知相爱的甜蜜追忆,满是幸福感。词人先总述自相识起便得她悉心照料,再点明最难忘的是“会得妖娆心素”——他能读懂她娇媚外表下的真切心意,这份知己之情让他始终铭记。
尧、舜、禹、汤、文、武、成、康之际,何其爱民之深,忧民之切,而待天下以君子长者之道也。有一善,从而赏之,又从而咏歌嗟叹之,所以乐其始而勉其终。有一不善,从而罚之,又从而哀矜惩创之,所以弃其旧而开其新。故其吁俞之声,欢休惨戚,见于虞、夏、商、周之书。成、康既没,穆王立,而周道始衰,然犹命其臣吕侯,而告之以祥刑。其言忧而不伤,威而不怒,慈爱而能断,恻然有哀怜无辜之心,故孔子犹有取焉。
《传》曰:“赏疑从与,所以广恩也;罚疑从去,所以慎刑也。”当尧之时,皋陶为士。将杀人,皋陶曰“杀之”三,尧曰“宥之”三。故天下畏皋陶执法之坚,而乐尧用刑之宽。四岳曰“鲧可用”,尧曰“不可,鲧方命圮族”,既而曰“试之”。何尧之不听皋陶之杀人,而从四岳之用鲧也?然则圣人之意,盖亦可见矣。
《书》曰:“罪疑惟轻,功疑惟重。与其杀不辜,宁失不经。”呜呼,尽之矣。可以赏,可以无赏,赏之过乎仁;可以罚,可以无罚,罚之过乎义。过乎仁,不失为君子;过乎义,则流而入于忍人。故仁可过也,义不可过也。古者赏不以爵禄,刑不以刀锯。赏之以爵禄,是赏之道行于爵禄之所加,而不行于爵禄之所不加也。刑之以刀锯,是刑之威施于刀锯之所及,而不施于刀锯之所不及也。先王知天下之善不胜赏,而爵禄不足以劝也;知天下之恶不胜刑,而刀锯不足以裁也。是故疑则举而归之于仁,以君子长者之道待天下,使天下相率而归于君子长者之道。故曰:忠厚之至也。
《诗》曰:“君子如祉,乱庶遄已。君子如怒,乱庶遄沮。”夫君子之已乱,岂有异术哉?时其喜怒,而无失乎仁而已矣。《春秋》之义,立法贵严,而责人贵宽。因其褒贬之义,以制赏罚,亦忠厚之至也。