东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

丁香结·夷则商秋日海棠

丁香结·赋小春海棠 / 丁香结·赋小春海棠

吴文英 吴文英〔宋代〕

香袅红霏,影高银烛,曾纵夜游惊醉。正锦温琼腻。被燕踏、暖雪惊翻庭砌。马嘶人散后,秋风换、偷园梦里。吴霜融晓,陡觉暗动偷春花意。
还似。海雾冷仙山,唤觉环儿半睡。浅薄朱唇,娇羞艳色,自伤时背。帘外寒挂澹月,向日秋千地。怀春情不断,犹带相思旧子。

译文及注释

译文
香气缭绕着红色的雾霭,银烛高挑,影子斜斜拉长,从前曾纵情夜游,喝得酩酊大醉。那时正是锦缎般温软、玉般柔腻的光景。却被燕子踩动暖雪,惊得纷纷扬扬落在庭院台阶上。马嘶声渐歇,人也散去,秋风换了时节,入了故乡的梦境。江南的晨霜在拂晓融化,忽然间,心底暗自涌起像偷藏春色般的情意。
又像是那海雾笼罩的清冷仙山,唤醒了半睡的玉环那样的美人。她轻启红唇,容颜娇羞艳丽,暗自伤感命运不济、生不逢时。帘外的寒空挂着淡淡的月亮,照着从前荡过秋千的地方。怀春的情意绵绵不断,还带着旧日相思的痕迹。

注释
丁香结:词牌名。双调,九十九字。前片九句,五仄韵;后片十句,五

展开阅读全文 展开

创作背景

  《丁香结·秋日海棠》是一首咏物词。依郑文焯说,此词作于宋理宗淳祐三年(1243),为吴文英忆念去姬之作。

参考资料:完善

1、 吴蓓笺校·梦窗词汇校笺释集评·杭州:浙江古籍出版社,2012
2、 吴熊和·唐宋词汇评·两宋卷(四)·杭州:浙江教育出版社,2004

简析

  《丁香结·秋日海棠》是一首咏物词。此词上片写海棠花经秋凋零,气候还暖时又半敛欲开,写得细腻神似;下片以景寓情,转写怀人,恋花即恋人,抒发词人的怀旧之情。全词用典繁密,比喻生动,体现出吴文英词秾挚绵丽的风格,具有回环往复的情感力量,缠绵深情之至。

完善

赏析

  “丁香结”,词牌名,以李商隐“芭蕉不展丁香结”诗句意为名。双调,九十九字。前片九句,五仄韵;后片十句,五仄韵。

  “香袅”三句,化用李商隐“客散酒醒深夜后,犹持红烛赏残花”诗意。一“曾”字,点出这是追忆夜赏海棠花。此言词人回忆起从前有一回夜饮醉酒之后,曾经高举着银烛台去夜游花园,观赏那红艳艳的海棠花。只见海棠树在烛光中摇曳,满树红花香气袭人,令其心身俱醉矣。“浓醉”,并非只是醉酒,也是被花所醉也。“正锦温”两句承前,再记旧事。言在海棠开花的日子里,主人家使用了锦障来保护海棠,由于措施得力,使海棠花开得更加茂盛。词人说:我也曾看到燕儿穿插在梨树等开着白花的花枝之间,由

展开阅读全文 展开
吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

猜您喜欢

猜您喜欢

拼音 赏析 注释 译文

念奴娇·春情

李清照 李清照〔宋代〕

萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。征鸿过尽,万千心事难寄。
楼上几日春寒,帘垂四面,玉阑干慵倚。被冷香消新梦觉,不许愁人不起。清露晨流,新桐初引,多少游春意。日高烟敛,更看今日晴未。
拼音 赏析 注释 译文

屈原塔

苏轼 苏轼〔宋代〕

楚人悲屈原,千载意未歇。
精魂飘何处,父老空哽咽。
至今沧江上,投饭救饥渴。
遗风成竞渡,哀叫楚山裂。
屈原古壮士,就死意甚烈。
世俗安得知,眷眷不忍决。
南宾旧属楚,山上有遗塔。
应是奉佛人,恐子就沦灭。
此事虽无凭,此意固已切。
古人谁不死,何必较考折。
名声实无穷,富贵亦暂热。
大夫知此理,所以持死节。
拼音 赏析 注释 译文

除夜

戴复古 戴复古〔宋代〕

扫除茅舍涤尘嚣,一炷清香拜九霄。
万物迎春送残腊,一年结局在今宵。
生盆火烈轰鸣竹,守岁筵开听颂椒。
野客预知农事好,三冬瑞雪未全消。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
译文
注释
赏析
拼音
背诵
大字版
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错