长乐佳
佚名〔魏晋〕
红罗复斗帐,四角垂珠珰。
玉枕龙须席,郎眠何处床。
译文及注释
译文
红色罗帐覆盖着斗形床帐,四角垂挂着珍珠串成的饰品。
玉枕边铺着龙须草席,情郎你今夜睡在哪张床?
注释
斗帐:小帐。形如覆斗,故称。
珠珰:泛指缀珠的饰物。
完善
简析
此诗极写寝具之华美,女子夸耀之意暗藏于铺陈中。末句 “郎眠何处床” 突然发问,以戏谑口吻调侃情郎行踪,将炫耀寝居精致与试探情人去向的微妙心理合而为一。诗中于富丽场景见女子活泼狡黠,以乐景写戏谑,短短四句便勾勒出闺中女子娇嗔灵动的情态,妙趣横生。
完善
佚名
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。
月重轮行
曹丕〔魏晋〕
三辰垂光,照临四海。
焕哉何煌煌,悠悠与天地久长。
愚见目前,圣睹万年。
明暗相绝,何可胜言。
树叶隐身
《笑林》〔魏晋〕
楚人居贫,读《淮南方》:“得螳螂伺蝉自鄣叶,可以隐形。”遂于树下仰取叶,螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归。一一以叶自鄣,问其妻曰:“汝见我不?”
妻始时恒言“见。”经日乃倦不堪,绐云:“不见。”
嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。
县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治。
阮裕焚车
刘义庆〔魏晋〕
阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,叹曰:“吾有车而使人不敢借,何以车为?”遂焚之。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统