译文
昨天夜里还在大江里的舟山过夜,今天晚上终于在小的馆驿找到了栖身之所。
只身一人来到了千里之外的地方,只有孤枕、孤灯伴着我入眠。
在集市上买的酒很难让人喝醉啊,往家乡寄去的书信还是不要表达自己的离乡之愁了吧。
自己也没有什么学识,只能在会稽放浪闲游了。
注释
今宵:今夜。
《渡江之越宿萧山县》是一首五言律诗。诗的首联展现了诗人行程的漂泊不定;颔联则刻画出其远离家乡、独自漂泊的孤寂形象,造出一种凄凉、萧瑟的氛围;颈联表达诗人借酒消愁却难以醉去,想要写信寄托思乡之情却又害怕增添更多愁绪的复杂心情;尾联以自嘲的口吻,抒写对自己漂泊无依、无所成就的感慨。整首诗情感真挚,通过具体的场景和细节描写,深刻抒发了诗人旅途中的孤独、思乡之情和老大无成的伤怀。
余颇喜自制曲。初率意为长短句,然后协以律,故前后阕多不同。桓大司马云:“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭:树犹如此,人何以堪?”此语余深爱之。
渐吹尽,枝头香絮,是处人家,绿深门户。远浦萦回,暮帆零乱向何许?阅人多矣,谁得似长亭树?树若有情时,不会得青青如此!
日暮,望高城不见,只见乱山无数。韦郎去也,怎忘得、玉环分付:第一是早早归来,怕红萼无人为主。算空有并刀,难剪离愁千缕。

下载PDF
查看PDF效果