译文
夜幕降临,倏忽间清风吹散了薄烟,在窗棂竹帘之外,渐渐升起了一轮明月。因畏路途杳杳更忧人心未合,我知道即使我们能结同心,恐怕也不能终成眷属。
情义绵绵,思绪翩翩。剪不断,理还乱。云儿啊,再回去只怕了无踪迹认不得归路。奈何只是因为在前生的时候,爱把一对鸳鸯养在两个笼子里。
注释
情脉脉:《古诗十九首·摇摇牵牛星》:“盈盈一水间,脉脉不得语”“脉脉,情意绵绵,凝视不语得样子。
忡忡:忧虑不安。《诗经·草虫》:“未见君子,忧心忡忡”。
“碧云”句:谓即使归去也很难寻得旧欢。碧云,碧空中得云,喻指远方或天边,多用来形容离愁别
在柳永的离别题材创作中,长调慢词常是他铺展缠绵情思的载体,通过细致叙写传递婉转心绪。但这首《鹧鸪天》却打破了这种铺叙模式,仅用五十五字,便以简洁、爽朗又明快的笔调,将相思之情娓娓道来。
词的上片聚焦柳永对妻子的思念,开篇以景入笔:“吹破残烟入夜风。一轩明月上帘栊”。清风吹散残留的烟雾,融入夜色,一轮明月升起,清辉斜照帘栊。画面明朗,却在清冷中透着孤寂。句中“上”字用得极为精妙,既暗含明月缓缓升起的动态,又有月光洒落在帘栊上的静态效果,景中藏情,为全词的情感基调与氛围埋下伏笔。
紧接着“因惊路远人还远,纵得心同寝未同”,其表意与欧阳修《踏莎行・候馆梅
此词咏离别之情,却一扫铺叙展衍之风,以五十五字的篇幅,简洁、爽朗、明快地诉说着相思。词上片写词人对妻子的思念,情意婉曲,真切感人;下片先直言情与意的状态,而后化用江淹诗句,寄寓着远人无踪的凄凉伤感,结末将今生的别苦,归结于前世“两处笼”“鸳鸯”的报应,这是含着泪水的戏谑语,表达了无可奈何的认命感,但同时也暗示了词人将此生不改,甘愿忍受相思之苦到底的痴情。
曷尝观于富人之稼乎?其田美而多,其食足而有余。其田美而多,则可以更休,而地力得全;其食足而有余,则种之常不后时,而敛之常及其熟。故富人之稼常美,少秕而多实,久藏而不腐。
今吾十口之家,而共百亩之田。寸寸而取之,日夜以望之,锄、铚 、耰、艾,相寻于其上者如鱼鳞,而地力竭矣。种之常不及时,而敛之常不待其熟。此岂能复有美稼哉?
古之人,其才非有以大过今之人也。平居所以自养而不敢轻用,以待其成者,闵闵焉,如婴儿之望之长也。弱者养之,以至于刚;虚者养之,以至于充。三十而后仕,五十而后爵。信于久屈之中,而用于至足之后;流于既溢之余,而发于持满之末。此古之人所以大过人,而今之君子所以不及也。
吾少也有志于学,不幸而早得与吾子同年,吾子之得,亦不可谓不早也。吾今虽欲自以为不足,而众已妄推之矣。呜呼!吾子其去此,而务学也哉!博观而约取,厚积而薄发,吾告子止于此矣。
子归过京师而问焉,有曰辙、子由者,吾弟也,其亦以是语之。