东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

点绛唇·一幅霜绡

贺铸 贺铸〔宋代〕

一幅霜绡,麝煤熏腻纹丝缕。掩漾无语。的是消凝处。
薄暮兰桡,漾下苹花渚。风留住。绿杨归路。燕子西飞去。

译文及注释

译文
一块洁白的手帕,被麝煤熏烤得腻香满布,纹路间浸透了香气。女子用它掩住妆容,默然不语,这正是凝神怅惘、心绪难平的时刻。
傍晚时分,一叶兰舟缓缓摇荡,漂向开满白苹花的小洲。微风似乎也懂得人的心意,将船儿留住。在那绿杨环绕的归路上,燕子向西飞去。

注释
霜绡:即素绢,此处指手帕。
麝煤:是熏炉中所燃烧的香料。
的是:犹言确是。
消凝:“消魂凝魂”的缩语,谓感怀伤神。
处:此表时间,用如“时”。

创作背景

  这是一首爱情词,写情侣乍别的悲伤和思念。词人流寓苏州时,曾与一歌妓恋爱并订终身。别后她专情相候,蓬头垢面,再不与外人交际,竟不幸夭折。词人闻讯悲恸万分,写过两首悼亡词。本篇不知是否与这段爱情经历有关。

赏析

  上阕写女子,写留居者在离别时刻的情景。“霜绡” 指白色手绢,“麝煤” 是熏炉中燃烧的香料。女子因离别伤心落泪,手绢被泪水浸透,故而需要放在熏炉上烘烤。“熏腻纹丝缕” 一句,足见她伤情之深,手绢干了又湿,不知反复熏焙了多少次。“掩妆” 是说用手绢捂住脸庞,“无语” 一词源自柳永《雨霖铃》中 “执手相看泪眼,竟无语凝咽” 的名句。王实甫《西厢记》长亭送别一折里,崔莺莺对张生再三叮咛嘱咐,这是舞台表演的需要,若只哭不唱,观众难免会扫兴。而词的篇幅有限,贵在凝练简洁,因此千言万语都浓缩在 “无语” 二字之中。两者表现手法截然不同,艺术成就却同样精妙绝伦。“的是” 一句表明此刻确实是令人伤情的

展开阅读全文 ∨
贺铸

贺铸

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。► 951篇诗文 ► 321条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

点绛唇·花信来时

晏几道 晏几道〔宋代〕

花信来时,恨无人似花依旧。又成春瘦,折断门前柳。
天与多情,不与长相守。分飞后,泪痕和酒,占了双罗袖。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

八声甘州·寿阳楼八公山作

叶梦得 叶梦得〔宋代〕

故都迷岸草,望长淮、依然绕孤城。想乌衣年少,芝兰秀发,戈戟云横。坐看骄兵南渡,沸浪骇奔鲸。转盼东流水,一顾功成。
千载八公山下,尚断崖草木,遥拥峥嵘。漫云涛吞吐,无处问豪英。信劳生、空成今古,笑我来、何事怆遗情。东山老,可堪岁晚,独听桓筝。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

读孟尝君传

王安石 王安石〔宋代〕

  世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。
© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错