译文
这灯光虽说微弱,却格外明亮,其价值远胜万两黄金。点亮它之后,最忌惮冷风侵袭。
它得靠主人细心照料才能安稳燃烧,正因为主人悉心守护,隔绝了冷风的侵扰,还时常为它拨亮灯芯,这油灯才会倾尽所能,燃尽自身,以此回报主人的厚爱。
注释
一点:指灯光。
开:点燃时。
惟:只。
侵:刮入。
勤挑拨:灯芯由麻线做成,燃烧一段时间后,就成为黑炭状态,需要人及时去挑拨掉,才不至于冒黑烟,发出明亮的光芒。
尊:地位或辈位高的人,与卑相对。
参考资料:完善
李昪作此诗,意在感念养父徐温的抚育之恩,这份情愫源于他坎坷的早年经历。他出身寒微,幼时便在濠州(今安徽凤阳)、泗州(今安徽泗县)一带漂泊。六岁那年,父亲李荣在战乱中下落不明,他从此孤身一人辗转于濠州境内。恰逢吴太祖杨行密率军攻克濠州,见他相貌不凡,有意收为养子,却因杨氏诸子难以接纳而未能如愿。机缘巧合下,杨行密的重臣徐温将他收养,还为他取名徐知诰,彼时他年仅九岁。回想幼年颠沛流离的艰辛,对比徐温给予的悉心关爱,他心中满是感激,遂提笔写下这首诗以表心意。
参考资料:完善
这首诗以油灯自喻、徐温为护灯主人,借托物言志手法传情达意,语言质朴却意蕴深厚。“值万金”点出自身潜藏的价值,“怕冷风侵”暗喻早年孤苦需庇护的境遇,“勤挑拨”呼应徐温的栽培之恩,末句直抒愿尽心报效的赤诚。全诗将对养育之恩的感念与自身不甘平庸的早期志向交织,借灯的特性层层递进,既见感恩之真,亦显诗人不凡的抱负。
这是一首出自九岁神童笔下的七言绝句,作者便是后来的南唐先主李昪。彼时他还是个孤儿,被徐温收养,虽寄人篱下,却心怀治国大志,便借这首诗阐明自己的主张与心愿。也正因如此,养父徐温读过此诗后“叹赏不已,遂不以常儿待之”,对他另眼相看。
全诗不过四句、二十八个字,却清晰传出孩童心中对光明的渴望与珍视,更藏着深刻的人生哲思。首句开篇,诗人便直言“黑夜点灯,所予光亮价值万金”。此句既极力赞颂了光明的珍贵,也道出自己对光明的热切期盼——黑暗中,人目不能视、茫然无措,满心苦闷如同失明;而光明能带来欢愉,让人眼明心亮、视野开阔、心胸豁达,所以人们总将光明视作幸福与希望的象征。
李昪(888年-943年),字正伦,小字彭奴,徐州人,五代十国时期南唐建立者。李昪原名徐知诰,是南吴大将徐温养子,曾任升州刺史、润州团练使,后掌握南吴朝政,累加至太师、大元帅,封齐王。937年(天祚三年),李昪称帝,国号齐。939年(升元三年),又改国号为唐,史称南唐。他在位期间,勤于政事,变更旧法;又与吴越和解,保境安民,与民休息。943年(升元七年),李昪因丹药中毒而死,是为南唐先主,庙号烈祖,谥号光文肃武孝高皇帝,葬于永陵。
白闻天下谈士相聚而言曰:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。”何令人之景慕,一至于此耶!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪俊,奔走而归之,一登龙门,则声价十倍!所以龙蟠凤逸之士,皆欲收名定价于君侯。愿君侯不以富贵而骄之、寒贱而忽之,则三千之中有毛遂,使白得颖脱而出,即其人焉。
白,陇西布衣,流落楚、汉。十五好剑术,遍干诸侯。三十成文章,历抵卿相。虽长不满七尺,而心雄万夫。皆王公大人许与气义。此畴曩心迹,安敢不尽于君侯哉!
君侯制作侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖见拒。必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。而君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶?
昔王子师为豫州,未下车,即辟荀慈明,既下车,又辟孔文举;山涛作冀州,甄拔三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。而君侯亦荐一严协律,入为秘书郎,中间崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒,或以才名见知,或以清白见赏。白每观其衔恩抚躬,忠义奋发,以此感激,知君侯推赤心于诸贤腹中,所以不归他人,而愿委身国士。傥急难有用,敢效微躯。
且人非尧舜,谁能尽善?白谟猷筹画,安能自矜?至于制作,积成卷轴,则欲尘秽视听。恐雕虫小技,不合大人。若赐观刍荛,请给纸墨,兼之书人,然后退扫闲轩,缮写呈上。庶青萍、结绿,长价于薛、卞之门。幸推下流,大开奖饰,惟君侯图之。

下载PDF
查看PDF效果