译文
细羽如芥、利爪似金,勇猛难挡,它甘愿化作霜中的花,直面初来的寒意。
若说有像乘轩车的痴鹤那样徒有虚名的,那像这样能报晓实干的,才配得上高帽。
当年它像在高空翱翔般沐浴着德政的光辉,凭着芬芳的花品传播美名,从没想过归隐。
傍晚时,它像雾中鬓发般倚着栏杆绽放,真怕那金色的花瓣会相对着飞起来。
泽兰、萱草总爱夸耀自己,可它们早被时光夺去了鲜艳,而你(菊花)却在岁月里长久保持着光彩。
只怕淇园的修长竹子再挺拔,也比不上秦岭老松的坚韧(而你比它们更甚)。
高洁的姿态、清幽的艳丽,本就该在寒霜中绽放,那些柔弱的野草、繁
这组诗以自然界的花卉草木为题材,通过拟人化手法和对比象征,展现了它们各自独特的品格与风姿,蕴含深刻的人生哲理和道德寓意。诗中深蕴宏伟抱负不得施展的忧愤之情,亦寄托了诗人对高尚品德、坚韧意志的崇尚,展现出超然物外、追求精神自由的情怀。
洪适(1117~1184)南宋金石学家、诗人、词人。初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人,饶州鄱阳(今江西省波阳县)人,洪皓长子,累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家。
猜您喜欢

下载PDF
查看PDF效果