东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

玉阶怨

虞炎 虞炎〔南北朝〕

紫藤拂花树,黄鸟度青枝。
思君一叹息,苦泪应言垂。

译文及注释

译文
紫藤拂过盛开的花树,黄鸟飞过青青的枝条。
想念你时一声叹息,苦涩泪水纷纷垂落。

注释
紫藤:木名。蔓生木本,茎缠绕他物,花紫色蝶形,可供观赏。
黄鸟:鸟名。黄鸟又名黄莺、金衣公子、黑枕黄鹂,是一种候鸟。

简析

  此诗前两句以 “紫藤”“黄鸟” 勾勒生机盎然的春日图景;后两句陡然转入愁思,一声叹息间苦泪双流,将思念的沉重与煎熬直白托出。诗人以乐景衬哀情,用自然景物的鲜活反衬内心的孤寂,景越明丽情越凄婉,短短四句便将思念至深、愁绪难抑的心境层层递进地展现,质朴语言中见深情涌动。

虞炎

虞炎

虞炎(?—约499),会稽(今浙江绍兴)人。齐高帝时,曾为散骑常侍。齐武帝时,以文学为文惠太子萧长懋所赏,官至骁骑将军。曾与谢朓、王融等唱和,又曾为鲍照编集。《隋书》卷三十五《经籍志四》著录有集七卷,已散佚。其事略见《南史》卷四十八《陆厥传》及卷四《齐高帝本纪》。► 4篇诗文

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

襄阳蹋铜蹄歌三首

萧衍 萧衍〔南北朝〕

陌头征人去,闺中女下机。
含情不能言,送别沾罗衣。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

石城乐

佚名 佚名〔南北朝〕

闻欢远行去,相送方山亭。
风吹黄檗藩,恶闻苦篱声。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

孟门山

郦道元 郦道元〔南北朝〕

  河水南径北屈县故城西,西四十里有风山。风山西四十里,河南孟门山,与龙门相对。《山海经》曰:“孟门之山,其上多金玉,其下多黄垩涅石。”《淮南子》曰:“龙门未辟,吕梁未凿,河出孟门之上,大溢逆流,无有丘陵、高阜灭之,名曰洪水。大禹疏通,谓之孟门。”故《穆天子传》曰:“北发孟门九河之磴。”

  孟门,即龙门之上口也。实为河之巨阨,兼孟门津之名矣。此石经始禹凿,河中漱广。夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。古之人有言,水非石凿,而能入石,信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。其水尚奔浪万寻,悬流千丈,浑洪赑怒,鼓若山腾,浚波颓垒,迄于下口,方知《慎子》,下龙门,流浮竹,非驷马之追也。

© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错