译文
曹军刚攻破荆州得到诸多水军,一鼓作气行至夏口气势如云。
千艘战船相连共抗长江天险,百战百胜哪知会在赤壁被一把大火焚烧。
战斗的武器强大正要决战,但是君臣已定天下势必三分。
自古以来讨伐别国必须看准时机,想要突然成功,闻所未闻,是不可能的。
注释
崄:地势险恶。
觜(zuǐ)距:鸟类的嘴和爪,是争斗的工具。比喻战斗的武器。
观衅:窥伺敌人的间隙以便行动。
《赤壁怀古》是一首七言律诗。诗的前两句主要描写曹军在攻破荆州后,水军实力大增、士气高昂的场景;三四句说在连续取得多次胜利后,他们放松警惕,赤壁之战一朝败北;后两句是诗人对战争的看法,是对战争策略与形势的深入剖析。诗中指出,战争不仅是军事力量的较量,更是政治智慧和战略眼光的比拼,且攻打他国需要等待合适的时机,这既是对战争规律的深刻总结,也是对当时军事行动的冷静反思。
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
猜您喜欢
江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。
盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟。曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。
昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云 ,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!
元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

下载PDF
查看PDF效果