东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

好事近·夕景

廖世美 廖世美〔宋代〕

落日水熔金,天淡暮烟凝碧。楼上谁家红袖,靠阑干无力。鸳鸯相对浴红衣。短棹弄长笛。惊起一双飞去,听波声拍拍。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
落日余晖融进水里,像化开的金子般闪着跳跃的光;天色渐渐暗下来,暮烟凝成了一片深绿。楼上不知是哪家的女子,娇弱地倚着栏杆,神情倦怠。鸳鸯成对在水中沐浴,细细梳理着斑斓的羽衣。江面上摇来一叶小舟,船里飘出悠扬的笛声,惊得水中鸳鸯振翅飞起——翅膀拍得水波啪啪作响,随后便成对儿掠向远方。

注释
熔金:形容落日照在水里灿烂的颜色。
红袖:指女子。
红衣:状鸳鸯彩羽。
短棹:指代小舟,此指舟中之人。

完善

简析

  《好事近·夕景》是一首艳情词。此词先是绘制出一幅暮霭黄昏的江景图,后在这如诗如画的背景中,一位女子悄然出现,她身着红袖,倚靠在栏杆之上,显得柔弱而孤寂;视线转至水面,一对鸳鸯正悠然自得地沐浴在夕阳的余晖中,而后一位手持长笛的舟子出现,这笛声似乎惊扰了水中的鸳鸯,它们一双飞去,只余涟漪。整首词无一字言情,而情蕴景中,以“鸳鸯”这一典型的爱情意象串联起楼上女子与船上舟子这两个有情人。

完善
廖世美

廖世美

廖世美是生活于南北宋之交的一位词人,生平无考,据传是安徽省东至县廖村人。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

戏赠张先

苏轼(存疑) 苏轼(存疑)〔宋代〕

十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
拼音 赏析 注释 译文

醉翁亭记

欧阳修 欧阳修〔宋代〕

  环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。(山之僧智仙也 一作:山之僧曰智仙也)

  若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

  至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

  已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

拼音 赏析 注释 译文

浣溪沙·游蕲水清泉寺

苏轼 苏轼〔宋代〕

游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。(萧萧 一作:潇潇)
谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错