东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

蝶恋花·眼底风光留不住

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

眼底风光留不住,和暖和香,又上雕鞍去。欲倩烟丝遮别路,垂杨那是相思树。
惆怅玉颜成间阻,何事东风,不作繁华主。断带依然留乞句,斑骓一系无寻处。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
眼前美好的景致终究留不住,他在一片温暖芬芳中骑上马远行了。我想让柳丝飘起来拦住他的去路,可杨柳又不是相思树,哪里懂得我的悲伤。
为彼此远隔天涯而倍感痛苦惆怅,这东风为何留不住那繁华的旧梦。身边还留着他当年写下的信,但他的马早已远去,不知如今身在何处。

注释
蝶恋花:词牌名。又名《凤栖梧》《鹊踏枝》等,双调六十字,上下片各五句四仄韵。
和暖和香:伴着温暖,带着芳香。
雕鞍:马鞍的美称。
倩:请。
烟丝:烟雾笼罩的杨柳。
相思树:出自典故,后人用于男女相爱,生死不渝之情。
玉颜:指亡妻

展开阅读全文 展开

创作背景

  此词可能作于康熙二十一年(公元1682年)三月,词人扈驾东出山海关至盛京,触景生情,想起了自己的亡妻,于是创作了这首词抒发满心愁绪。

参考资料:完善

1、 (清)纳兰性德著.纳兰性德词集:上海古籍出版社,2016.05:第98页

简析

  《蝶恋花·眼底风光留不住》写的是一对恋人依依别离的场景。词的上片写外出游玩之时,触景生情,想起了自己的亡妻;下片转换角度,写自己的失落之情,抒写征人的伤别之情。全篇幽怨婉转、情思绵缈,表达出词人无穷无尽的空虚、寂寞、惆怅之情,含蕴着无比痛切的情思。

完善

赏析

  这首词描写一对恋人依依惜别的情景,将离别时的伤感与惆怅表达得真切动人。

  上片写出游时触景生情,追忆亡妻。从“和暖和香”“烟丝”“垂杨”“东风”等意象可知正值春意盎然的时节。纳兰没有刻意渲染黯淡气氛,而是如实写出春光浓丽,以此反衬离别之难堪与内心悲苦。“眼底风光留不住”化用辛弃疾词句,一个“又”字表明分别已不止一次。此时,“眼底风光”并非指风暖花香、杨柳依依,而是指即将远行的征人。面对骑马离去的心上人,女主角无力挽留,只好把希望寄托在烟柳之上,请它们遮住征路以便留住对方。但垂柳并非相思树,无情无感,自然无法满足她的愿望。

  下片转换角度,抒写征人的失落与伤

展开阅读全文 展开
纳兰性德

纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

复儿子书

张之洞〔清代〕

  儿自去国至今,为时不过四月,何携去千金业皆散尽?是甚可怪!汝此去,为求学也。求学宜先刻苦,又不必交友酬应。千金之资,亦足用一年而有余,何四月未满即已告罄?汝如此浪费,必非饮食之豪,起居之阔,必另有所销耗。吾儿恃有汝父庇荫,然亦当稍知稼穑之艰难,尽其求学之本分。非然者,即学成归国亦必无一事能为。今汝若此,余今而后恐无望于汝矣!用钱事小,而因之息弃学业,损耗精力,虚度光阴,则固甚大也。余前曾致函戒汝,须努力用功,何竟忘之?光阴可贵,求学不易,此中甘苦,应自知之,毋负老人训也。
拼音 赏析 注释 译文

谒金门三首·其三

郑文焯 郑文焯〔清代〕

归不得,一夜林乌头白。落月关山何处笛?马嘶还向北。
鱼雁沉沉江国,不忍闻君消息。恨不奋飞生六翼,乱云愁似幂。

拼音 赏析 注释 译文

虞美人·黄昏又听城头角

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

黄昏又听城头角,病起心情恶。药炉初沸短檠青,无那残香半缕恼多情。
多情自古原多病,清镜怜清影。一声弹指泪如丝,央及东风休遣玉人知。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错