东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

秋兴八首·其六

杜甫 杜甫〔唐代〕

瞿塘峡口曲江头,万里风烟接苑秋。
花萼夹城通御气,芙蓉小苑入边愁。
珠帘绣柱围黄鹄,锦缆牙樯起白鸥。
回首可怜歌舞地,秦中自古帝王州。

译文及注释

译文
由瞿塘峡口遥念曲江江畔,万里山河笼罩着烽烟,恰逢清寂的素秋时节。
昔日花萼楼与夹城相连,专供帝王车驾通行;而今芙蓉小苑却早已被边患的隐忧所笼罩。
当年珠帘绣柱环绕之处,曾有黄鹄栖息;如今锦缆牙樯的遗迹旁,只有白鸥被惊起。
回望那令人怅惜的昔日歌舞胜地,秦中这片土地,自古以来便是帝王建都的所在。

注释
瞿塘峡:峡名,三峡之一,在夔州东,为三峡门户。
曲江:在长安之南,名胜之地。
万里风烟:指夔州与长安相隔万里之遥。
素秋:古人以秋属西方,其色白,故称素秋。
花萼:即花萼相辉楼,在长安

展开阅读全文 展开

简析

  全诗以瞿唐峡与曲江的万里遥接起笔,将秋景的苍茫与家国的沧桑相融。昔日花萼夹城通御气、珠帘绣柱围黄鹄的帝王游宴盛景,与今日边愁暗生、白鸥翻飞的萧瑟形成强烈对照。在今昔盛衰的鲜明反差中,既饱含对曲江旧貌的惋惜,也暗斥昔日帝王沉迷歌舞、荒废国事的昏聩。尾联回望秦中帝王州的慨叹,让盛衰之思更添沉郁,于怀古中寄寓对乱世的忧思与批判。

完善

创作背景

  《秋兴八首》是一组七言律诗,因秋而感发诗兴,故曰“秋兴”。杜甫自唐肃宗乾元二年(759)弃官,至当时已历七载,战乱频仍,国无宁日,人无定所,当此秋风萧瑟之时,不免触景生情。持续八年的安史之乱,至广德元年(763)始告结束,而吐蕃、回纥乘虚而入,藩镇拥兵割据,战乱时起,唐王朝难以复兴了。此时,严武去世,杜甫在成都生活失去凭依,遂沿江东下,滞留夔州。诗人晚年多病,知交零落,壮志难酬,在非常寂寞抑郁的心境下创作了这组诗。这组诗出现在夔州时期并非偶然,甚至可以说这是诗人这一时期思想感情的升华和诗歌创作的提炼。此诗为其中第六首。

参考资料:完善

1、 萧涤非 等·唐诗鉴赏辞典[M]·上海:上海辞书出版社,1983
2、 陈贻焮·杜甫评传(下)[M]·北京:北京大学出版社,2011
杜甫

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

猜您喜欢

猜您喜欢

拼音 赏析 注释 译文

八阵图

杜甫 杜甫〔唐代〕

功盖三分国,名成八阵图。(名成 一作:名高)
江流石不转,遗恨失吞吴。
拼音 赏析 注释 译文

春兴

武元衡 武元衡〔唐代〕

杨柳阴阴细雨晴,残花落尽见流莺。
春风一夜吹乡梦,又逐春风到洛城。(乡 一作:香)
拼音 赏析 注释 译文

台城

韦庄 韦庄〔唐代〕

江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。
无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
译文
注释
赏析
拼音
背诵
大字版
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错