东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

解蹀躞·醉云又兼醒雨

吴文英 吴文英〔宋代〕

醉云又兼醒雨,楚梦时来往。倦蜂刚著梨花、惹游荡。还作一段相思,冷波叶舞愁红,送人双桨。
暗凝想。情共天涯秋黯,朱桥锁深巷。会稀投得轻分、顿惆怅。此去幽曲谁来,可怜残照西风,半妆楼上。

译文及注释

译文
迷蒙如醉的云,又伴着清明似醒的雨,我那藏着相思的梦啊,总在心头来来去去。疲倦的蜜蜂刚停在梨花上,却又惹得人心绪飘忽不定。心中又涌起一段牵肠的相思,清冷的水波里,带愁的红叶打着旋儿舞动,我目送着那人摇着双桨渐渐远去。
暗自凝神回想。这份情意,竟和天边的秋日一样黯淡,红色的小桥静静立着,锁住了幽深的小巷。本来相见就稀少,如今偏又轻易分了手,顿时满心都是惆怅。这次分别后,谁还会再来这幽深的小巷?可惜夕阳斜照,秋风萧瑟,那座女子梳妆的半妆楼上,只剩孤零零的身影独自怅望。

注释
解蹀躞:词牌名。双调,七十五字,上片六句三仄韵,下片七句四仄韵。

展开阅读全文 ∨

鉴赏

  “醉云”两句,言词人因为与恋人别离,精神颓唐,整常借酒浇愁,以致神志恍惚,常处在梦幻之中。而在梦幻中,词人正好追寻到恋人的倩影,和她亲亲热热,恰如楚襄王之云雨巫山也。“倦蜂”四句,以物拟人,聊解相思。“双桨”,这里是借代船。言词人的内心经常激发起一阵阵动荡的情思,他非常希望能获得一个温馨甜蜜的居处,但如今却像一只疲倦的蜜蜂,刚停到一朵洁白的梨花上想要吮蜜,却被一阵狂风吹得四处飘荡,无法存身。因此这种想要能与恋人长守一起过着平静的生活,只是自己的一厢情愿的单相思罢了。眼前见到的只有秋水中随风哆嗦的枯荷及一两朵蔫萎的荷花,和送人离去的行船。而词人的单相思和眼中所见的“冷波叶舞愁红,送人双

展开阅读全文 ∨

简析

  《解蹀躞·醉云又兼醒雨》是一首感伤别情的词篇。词的上片写词人与恋人离别的自我感伤,一边是词人深深的相思苦,一边却是落花无情随流水,无知双桨送人去;下片设想恋人对离别的哀伤情景,是词人单相思所幻化出来的景象。词中描绘出一幅交织着醉意、梦境、相思与离愁的画卷,情感深沉而婉约。

吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。► 376篇诗文 ► 1563条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

采桑子·清明上巳西湖好

欧阳修 欧阳修〔宋代〕

清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家。绿柳朱轮走钿车。
游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜。直到城头总是花。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

定风波·两两轻红半晕腮

苏轼 苏轼〔宋代〕

十月九日,孟亨之置酒秋香亭。有双拒霜,独向君猷而开,坐客喜笑,以为非使君莫可当此花,故作是篇。

两两轻红半晕腮,依依独为使君回。若道使君无此意,何为,双花不向别人开。
但看低昂烟雨里,不已。劝君休诉十分杯。更问尊前狂副使。来岁。花开时节与谁来。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

六月二十七日望湖楼醉书五首

苏轼 苏轼〔宋代〕

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。
水枕能令山俯仰,风船解与月裴回。

乌菱白芡不论钱,乱系青菰裹绿盘。
忽忆尝新会灵观,滞留江海得加餐。

献花游女木兰桡,细雨斜风湿翠翘。
无限芳洲生杜若,吴儿不识楚辞招。

未成小隐聊中隐,可得长闲胜暂闲。
我本无家更安往,故乡无此好湖山。

© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错