囫囵吞枣
《湛渊静语》〔元代〕
客有曰:“梨益齿而损脾,枣益脾而损齿。”一呆弟子思久之,曰:“我食梨则嚼而不咽,不能伤我之脾;我食枣则吞而不嚼,不能伤我之齿。”狎者曰:“你真是混沦吞却一个枣也!”遂绝倒。
译文及注释
译文
有一个客人说:“吃梨对牙齿有好处,对脾脏却有损害;吃枣对脾脏有好处,对牙齿却有损害。”一个有点呆的少年听了这句话思考了很久,说:“我吃梨的时候,只咀嚼而不吞咽,(它就)不能损害我的脾脏;我吃枣的时候,只吞咽而不咀嚼,(它就)不能损害我的牙齿。”(有个)喜欢开玩笑的人说:“你真是囫囵吞下一个枣呀!”于是(大家)都大笑不能自持。
注释
损脾:损害脾脏。
狎者:喜欢开玩笑的人。狎,亲近而不庄重。
圆:完整,浑然一体。
水调歌头·长安夏秋雨
元好问〔元代〕
与钦叔饮,时予以同州录事判官入馆,故有判司之语。
长安夏秋雨,泥潦满街衢。先生闭户轰饮,邻屋厌歌呼。惭愧君家兄弟,半世相亲相爱,知我是狂夫。礼法略苛细,言语任乖疏。
判司官,一囊米,五车书。骑驴冠盖丛里,鞍马避僮奴。只有平生亲旧,欢笑穷年竟日,未必古人如。酒贱可频置,时为过吾庐。