东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

采绿

诗经·小雅·鱼藻之什〔先秦〕

终朝采绿,不盈一匊。予发曲局,薄言归沐。

终朝采蓝,不盈一襜。五日为期,六日不詹。

之子于狩,言韔其弓。之子于钓,言纶之绳。

其钓维何?维鲂及鱮。维鲂及鱮,薄言观者。

收藏
下载
复制

译文及注释

译文
整天在外采荩草,采了一捧还不足。我的头发蓬乱,赶紧回家洗沐好。
整天在外采蓼蓝,一衣兜也没采满。本来说好五天回,过了六天不见还。
此人外出去打猎,我就为他装弓箭。此人外出去垂钓,我就为他理丝线。
他所钓的是什么?鳊鱼鲢鱼真不错。鳊鱼鲢鱼真不错,竟然钓得这么多。

注释
绿(lù):通“菉”,草名,即荩草,又名王刍(chú),一年生草本,汁可以染黄。
终朝(zhāo):终日。一说整个早晨。
匊(jū):同“掬”,两手合捧。
曲局:弯曲,指头发弯曲蓬乱。
薄言:语助词。
归沐:

展开阅读全文 展开

创作背景

  这是一位留守妇女思念出门在外的丈夫的诗。《毛诗序》以为“刺怨旷也。幽王之时多怨旷者也”。陈子展《诗经直解》把它看作“君子于役,过期不归,妇女怨思之作”。

参考资料:完善

1、 王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:555-557
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:498-499

简析

  《采绿》是一首四言诗,此诗通过女子无心采菉采蓝、无心梳妆打扮的情态,表现对丈夫的急切思念之情。全诗四章,前两章以实极写幽怨神理,刻画情思细致入微;后两章以虚极言倡随之乐,更显出别离之苦。全诗前为景中情、后为情中景,形象生动地表现了夫妻的恩爱和妻子对丈夫的痴情。

完善

鉴赏

  这首诗的第一、二章采用实写手法,通过对事件的具体记述,微妙地反映出主人公内心的变化。终朝采绿,不盈一匊,采绿女子手在劳作,心却早已飞越重重山水,心思与动作难以相应,自然采不满一捧。诗人并未直接道出她的所思所念,转而写予发曲局,薄言归沐。头发卷曲凌乱并非因为没有洗沐之物,而是因心上人不在身边,无心打扮。此刻又要梳洗,是因为丈夫随时都可能归来。诗的第二章五日为期,六日不詹点明了原因。既然约定五天便归,在这之后的日子里,女主人公自然无心采绿,只留心于归沐了。而五日为期,六日不詹不仅交代了她反常行为的原因,更传递出浓浓的思念与怨情。然而在终朝采绿这般难捱的时光里,女主人公心中也有甜蜜的联想,

展开阅读全文 展开
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

日月

诗经·国风·邶风〔先秦〕

日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不我顾。
日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。
日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述。
拼音 赏析 注释 译文

芣苢

诗经·国风·周南〔先秦〕

采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。
拼音 赏析 注释 译文

郢书燕说

《韩非子》〔先秦〕

  郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛”而误书“举烛”。举烛,非书意也。燕相国受书而说之,曰:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错