译文
丁未年五月回到祖国,不久又向东渡海而去,写下这首词回寄给上海的各位友人。
像在远海漂泊的燕子,刚刚归来,恋恋不舍却认不出旧时的庭院。只有当年的好友还在,我们像燕子翅膀般参差不齐地相对着,在斜阳下满是凄楚的愁怨。想诉说那深重的忧愁,却没什么能讲,算起来国家兴亡,早已见得多了、习以为常。忍心抛下这一切吗?眼泪像线一样滚落。
旧巢好像和人相互眷恋。最是多情的花瓣,想黏附枝头却又坠落,一片片落入泥土。我自己殷勤地衔来材料修补旧巢,珍惜那些破碎的红瓣,它们还带着柔软的质感。又害怕,那重重的帘子不再卷起。十二道曲折的栏杆边,春天一片寂静,隔着像蓬莱山一样遥远的距
天下古今成败之林,若是其莽然不一途也。要其何以成,何以败?曰:有毅力者成,反是者败。
盖人生历程,大抵逆境居十六七,顺境亦居十三四,而顺逆两境又常相间以迭乘。无论事之大小,必有数次乃至十数次之阻力,其阻力虽或大或小,而要之必无可逃避者也。其在志力薄弱之士,始固曰吾欲云云,吾欲云云,其意以为天下事固易易也,及骤尝焉而阻力猝来,颓然丧矣;其次弱者,乘一时之意气,透过此第一关,遇再挫而退;稍强者,遇三四挫而退;更稍强者,遇五六挫而退;其事愈大者,其遇挫愈多;其不退也愈难,非至强之人,未有能善于其终者也。
夫苟其挫而不退矣,则小逆之后,必有小顺。大逆之后,必有大顺。盘根错节之既经,而随有应刃而解之一日。旁观者徒艳羡其功之成,以为是殆幸运儿,而天有以宠彼也,又以为我蹇于遭逢,故所就不彼若也。庸讵知所谓蹇焉、幸焉者,皆彼与我之相同,而其能征服此蹇焉,利用此幸焉与否,即彼成我败所由判也。更譬诸操舟,如以兼旬之期,行千里之地者,其间风潮之或顺或逆,常相参伍。彼以坚苦忍耐之力,冒其逆而突过之,而后得从容以进度其顺。我则或一日而返焉,或二三日而返焉,或五六日而返焉,故彼岸终不可达也。
孔子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。”孟子曰:“有为者,譬若掘井,掘井九仞,而不及泉,犹为弃井也”成败之数,视此而已。