译文
在花前手持酒杯,想要询问溪水:为何傍晚的流淌声如此悲伤?为名利奔波的人来来往往,全都渐渐衰老。是谁说,溪水的声音从古到今有过停歇的时候?
暂且和美人一同斟饮美酒,不必诉说心中愁苦。听一曲笙歌,她轻蹙着黛眉。情意就像这长长的溪水,绵长不断;你看,溪水向东奔去,月亮向西沉落,时光流转,这份情意却始终未变。
注释
道:说。
醑:美酒。
黛眉:黛画之眉。特指女子之眉。
这首词以 “问溪” 起兴,花前把酒向溪流探问晚声悲戚之由,顺势牵出 “名利往来人尽老” 的感慨,又以 “溪声今古有休时” 的反问,暗衬尘世奔波的无尽,对比间见出淡然观照。随后笔锋一转,写与玉人共斟美酒、暂忘烦忧,笙歌里黛眉轻垂,是片刻的温情慰藉。末句以 “情似长溪” 作喻,再借 “水声东去月轮西” 的自然景象,将绵长情意与时空流转相融,既有对名利的轻淡释怀,又藏着对真挚情感的珍视。
黄庭坚(1045-1105),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。
猜您喜欢

下载PDF
查看PDF效果