译文
长久的愁绪挥之不去,秋日的景致也难以留住。曲折的屏风环绕着幽深的庭院,每日都被风吹雨打。
雨后初晴,篱笆边的菊花初次散发芬芳,人们说今天正是重阳佳节。回首看那凋残的秋云秋叶,黄昏时分,心中涌起无尽的思绪。
注释
清平乐:词牌名,又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》,为宋词常用词牌。。双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。
将愁:长久之愁。
将:长久之意。
六曲屏山:曲折之屏风。
重阳:重阳佳节。
凉云:阴凉之云。南朝齐谢朓《七夕赋》:“朱光既夕,凉云始浮。”
参考资料:完善
这首词是重阳时节的感怀之作:绵长的清愁难以排遣,无尽的秋色也留不住时光。屏风掩映的深深庭院里,整日愁风凄雨不曾停歇。好不容易等到天气放晴,菊花吐露芬芳,才听闻今日正是重阳佳节。回望天边阴云与暮色中的残叶,心中不由得涌起无限思绪。
与纳兰这首《清平乐》风格相近的,是前辈词人晏殊的同调作品。晏殊身为著名词人,其《清平乐》原文如下:金风细细,叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉,一枕小窗浓睡。紫薇朱槿花残,斜阳却照阑干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。
晏殊的这首小词抒发初秋淡淡的哀愁,语言分寸得当,意境追求含蓄。同样是抒发内心惆怅,纳兰的《清平乐》则更为直白简练,写
江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。”固也。此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。文人画士之祸之烈至此哉!
予购三百盆,皆病者,无一完者。既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!