译文
年少时,我曾仗着一身意气,携酒漫游京都各处,亦常出入城中名妓的居所。
文期酒会之上,总能赏到《霓裳羽衣曲》《玉树后庭花》这类传世歌舞。
那些去处,沿途绿柳依依,院门隐于浓荫之中。门上垂着珠帘绣箔,窗前卷着碧色窗纱,窗外正对着樱桃树,红樱缀枝,映着碧纱,色彩相映成趣。
只是昔日的座上宾客,如今已有半数离世;当年酒会的主人,也如星子四散,彼此天各一方,再难相聚。
曾乘着春风、踏着月色漫步章华宫畔,后受邀前往阿母家中,与佳人相会。
她的居所门前栽着一株垂柳,枝条轻拂,恰对门前垂着的珠箔;隔墙一株樱桃,枝叶掩映着碧纱窗,花枝探过
参考资料:完善
北宋政和年间,汴京风月繁华,名妓李师师、崔念月声名远播,诗人晁冲之年少时每有宴饮,常邀二人侑席,过着风流放浪的生活。十余年后,他重游京师,故人虽在却已难再亲近,遂写下《都下追感往昔因成二首》(又名《追往昔二首示江子之》),以追忆少年冶游、慰藉友人,这组七律在宋代广为传诵,成为定格乱世前汴京风月与个人情怀的文学篇章。
第一首诗以“少年使酒走京华”开篇,直白勾勒出诗人年少时裘马轻狂的模样。《宋诗钞·具茨集序》中“少年豪华自放,挟轻肥游帝京,押官妓李师师,缠头以千万”的记载,正是这一句的生动注脚。诗中以南齐钱塘名妓苏小小代指李师师,既暗赞其才情容貌,也贴合文人用典的雅致。
香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。
休休,这回去也,千万遍《阳关》,也则难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。(版本一)
(香冷金猊,被翻红浪,起来人未梳头。任宝奁闲掩,日上帘钩。生怕闲愁暗恨,多少事、欲说还休。今年瘦,非干病酒,不是悲秋。
明朝,者回去也,千万遍阳关,也即难留。念武陵春晚,云锁重楼。记取楼前绿水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今更数,几段新愁。版本二)