译文
高洁的梅花不受半点尘埃侵蚀,心甘情愿地生长在竹篱边、茅舍旁。
只因错误的认识了酷爱梅花的林逋,惹得诗人谈笑至今。
注释
侵:侵蚀。
林和靖:林逋终生不仕不娶,无子,惟喜植梅养鹤,自谓 “以梅为妻,以鹤为子”,人称“梅妻鹤子”。
《梅》是一首七言绝句。诗的前两句说采用拟人和比喻的修辞手法,说梅花不接受尘俗的侵染,虽在竹篱边茅舍旁也心甘情愿;后两句别开生面,说梅花本来不事张扬,只因为林逋的喜爱,才身不由己地成了诗人们歌咏的主题,这是违背梅花初衷的,所以说是“误识”。整首诗通过对梅花特点的描写,表现出诗人淡泊名利、与世无争的志趣。
这是宋代王淇写的一首咏梅诗,通过对梅花特点的描写,表现了诗人淡泊名利、与世无争的志趣。下面解释一下诗的意思。
不受尘埃半点侵,竹篱茅舍自甘心。——不接受尘俗一丝一毫的侵染,虽在竹篱边茅舍旁自己也心甘情愿。尘埃:尘土,比喻污浊的事物,犹言尘俗。竹篱茅舍:梅花通常栽植在竹篱茅舍旁边。借指简陋的居住条件。这两句诗分别采用了拟人和比喻的修辞手法。
“甘心”是人才具有的情感,这里说梅花“甘心”,是将梅花赋予了人的情感;通过对梅花在简陋的条件下,保持洁心雅性,淡泊名利、与世无争,来借喻诗人圣洁的志趣操守。
曹雪芹《红楼梦》第六十三回里众人抽签行令侑
天下之患,最不可为者,名为治平无事,而其实有不测之忧。坐观其变,而不为之所,则恐至於不可救;起而强为之,则天下狃於治平之安而不吾信。惟仁人君子豪杰之士,为能出身为天下犯大难,以求成大功;此固非勉强期月之间,而苟以求名之所能也。
天下治平,无故而发大难之端;吾发之,吾能收之,然后有辞於天下。事至而循循焉欲去之,使他人任其责,则天下之祸,必集於我。
昔者晁错尽忠为汉,谋弱山东之诸侯,山东诸侯并起,以诛错为名;而天子不以察,以错为之说。天下悲错之以忠而受祸,不知错有以取之也。
古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。昔禹之治水,凿龙门,决大河而放之海。方其功之未成也,盖亦有溃冒冲突可畏之患;惟能前知其当然,事至不惧,而徐为之图,是以得至於成功。
夫以七国之强,而骤削之,其为变,岂足怪哉?错不於此时捐其身,为天下当大难之冲,而制吴楚之命,乃为自全之计,欲使天子自将而己居守。且夫发七国之难者,谁乎?己欲求其名,安所逃其患。以自将之至危,与居守至安;己为难首,择其至安,而遣天子以其至危,此忠臣义士所以愤怨而不平者也。
当此之时,虽无袁盎,错亦未免於祸。何者?己欲居守,而使人主自将。以情而言,天子固已难之矣,而重违其议。是以袁盎之说,得行於其间。使吴楚反,错已身任其危,日夜淬砺,东向而待之,使不至於累其君,则天子将恃之以为无恐,虽有百盎,可得而间哉?
嗟夫!世之君子,欲求非常之功,则无务为自全之计。使错自将而讨吴楚,未必无功,惟其欲自固其身,而天子不悦。奸臣得以乘其隙,错之所以自全者,乃其所以自祸欤!

下载PDF
查看PDF效果