译文在杨柳依依的季节,我骑着骏马远行,春天北来的大雁都是去年去南方过冬的。
注释北来征雁:大雁每年春分节令前后从南方北归,以其前一年秋分时节由北南飞.故云北归雁为“旧南飞”。
赏析此句借北归的大雁表达了对往昔、对远方的思念,大雁南飞又北归,牵引出时光流转与归期无望的淡淡哀愁。
译文
在杨柳依依的季节里,我骑着骏马远行。春天从南方飞回北方的大雁,都是去年飞去过冬的那些。我独自在外,季节已经变换,又有谁来为我打理行装,替我换上春衣呢?
自古以来,闲情逸致只能寄托在落日的余晖中,而我这一春的幽梦,追逐着空中飘荡的蛛丝。刚寄出一封家书,只说自己离家太久了。
注释
浣溪沙:词牌名,小令,又名《满院春》《小庭花》等,因西施浣纱的故事而得名。双调,四十二字,前段三句,三平韵,后三句,两平韵。
古北口:长城的重要关口,地势险峻,在今北京密云县境,为北京与东北往来的必经之路。
北来征雁:大雁每年春分节令前后从南方北归
参考资料:完善
这首词主要表达了词人厌倦扈从生活、思念家乡和妻子的情感,风格不加雕饰,真挚朴素。
上片从景物写起。“杨柳干条送马蹄,北来征雁旧南飞”这两句描绘眼前所见:千万条柳丝在风中摇曳,仿佛在迎送飞扬的马蹄;去年秋天南飞的大雁,如今又飞回了北方。“客中谁与换春衣”既是抒情,也是上片的点睛之笔——自己身在旅途,没有爱人相伴,又有谁来替自己换上春衣呢?盎然的春意与心中的惆怅形成了鲜明对比。
下片进一步借景抒情。“终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝”中,“落照”和“游丝”两个意象将苦闷之情跃然纸上。词人只好把自己的闲情逸致寄托在落日的余晖上,在梦里竟隐约追逐着空中飘荡的蛛丝
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。